
Онлайн книга «Нажмите кнопку»
Уилсон смотрел, а уродец продолжал свой спектакль. Наклонялся к пропеллеру, совал туда пальцы, потом вытаскивал и отправлял в рот, словно хотел унять боль. При этом он не забывал оборачиваться и поглядывать на Уилсона. «Он знает, – думал Уилсон. – Знает об этой игре. Если, кроме меня, его увидит еще кто-то, проиграет он. Но если я останусь единственным зрителем, тогда он выиграет». Трюки на самолетном крыле лишь слегка занимали Уилсона, но теперь интерес к ним полностью пропал. Он скрипнул зубами. Черт побери! Почему летчики до сих пор ничего не заметили? К этому времени уродец забыл про пропеллер. Теперь он, словно всадник на норовистой лошади, восседал на кожухе двигателя. Уилсон присмотрелся и невольно вздрогнул от ужаса. Уродец пытался поддеть ногтями одну из защитных пластин гондолы. Повинуясь импульсу, Уилсон протянул руку и нажал кнопку вызова стюардессы. Она вышла из хвостового отсека. На мгновение Уилсону подумалось, что он перехитрил паршивца. Тот был целиком поглощен своим новым занятием. Стюардесса уже подходила, однако в последний момент уродец поднял голову и взглянул на Уилсона. Затем, словно марионетка, которую дернули за веревочки, он взмыл в воздух. – Я вас слушаю, – с заметным напряжением в голосе сказала стюардесса. – Можно вас попросить. присесть рядом? Стюардесса опешила: – Видите ли. – Ну пожалуйста. Она настороженно опустилась на соседнее кресло: – Что вы мне хотите сказать, мистер Уилсон? Он внутренне собрался: – Тот человек по-прежнему находится на крыле. Стюардесса замерла, глядя прямо на него. – Причина, почему я вызвал вас, очень серьезная. Дело в том, что он начал ковыряться в двигателе, – торопливо объяснил Уилсон. Стюардесса инстинктивно повернулась к иллюминатору. – Нет-нет, не смотрите туда. Его там нет. Всякий раз, когда вы подходите, он куда-то запрыгивает и прячется. Горло Уилсона было полно вязкой слюны. Он представил, о чем сейчас думает стюардесса, и испытал приступ тошноты. Услышь он такое от кого-то другого, сам думал бы точно так же. Голова закружилась. «Я схожу с ума», – предположил Уилсон. – Дело вот в чем, – сказал он, отметая тревожную мысль. – Если все это – не плод моего воображения, тогда самолет в опасности. – Да, – сказала стюардесса. – Знаю. Вы думаете, что я спятил. – Ни в коем случае. – Тогда выполните мою просьбу, – сказал Уилсон, сражаясь с закипавшим внутри гневом. – Передайте летчикам мои слова. Попросите их постоянно следить за крыльями. Если они ничего не заметят, я буду только рад. Но если заметят. Стюардесса молча смотрела на него. Кисти Уилсона сжались в кулаки. Но даже в таком состоянии они не перестали дрожать. – Вы меня слышали? Стюардесса вскочила с кресла: – Я передам им ваши слова. Уилсон следил за удалявшейся стюардессой. Она шла быстрее обычного. Потом, словно почувствовав, что он наблюдает, сбавила шаг. «Делай вид. Меня не обманешь», – подумал он и снова повернулся к окну. В животе противно забурлило. Уродец появился ниоткуда. Он спрыгнул на крыло, будто гротескный балетный танцор, исполнивший замысловатое па. Не теряя времени, вновь оседлал гондолу, обхватив ее волосатыми ногами, и продолжил возню с кожухом. «А почему я так волнуюсь? – вдруг подумал Уилсон. – Разве этому жалкому существу под силу ногтями выковырять заклепки? Не так уж и важно, увидят летчики этого шкодливого „пассажира“ или нет. Безопасности самолета это не угрожает». В этот момент уродец оторвал край металлической плиты. Уилсон в ужасе разинул рот. Увидев выходящих из кабины летчика и стюардессу, он замахал руками и закричал: – Сюда! Быстрее! Летчик взглянул в сторону Уилсона, затем, отстранив стюардессу, быстро двинулся по проходу. – Быстрее! – снова крикнул Уилсон. Он повернулся к иллюминатору. Естественно, «потрошитель моторов» успел скрыться. Теперь это не имело значения. Налицо следы его деятельности. – В чем дело? – спросил летчик, резко остановившись возле кресла Уилсона. – Он отогнул плиту кожуха, – дрожащим голосом сообщил Уилсон. – Кто – он? – Человек снаружи! Говорю вам, он. – Мистер Уилсон, прекратите кричать! – приказал летчик. Уилсон застыл с раскрытым ртом. – Я не знаю, что здесь происходит, – продолжал летчик, – но. – А вы посмотрите вон туда! – выкрикнул Уилсон. – Мистер Уилсон, я вас предупреждаю. – Ради бога! – умоляюще воскликнул Уилсон. Он проглотил слюну, пытаясь сдерживать слепую ярость. Плюхнувшись в кресло, дрожащей рукой указал на иллюминатор. – Вам что, трудно туда посмотреть? Пилот шумно втянул в себя воздух и наклонился к иллюминатору. Через мгновение он холодно посмотрел на Уилсона. – Я посмотрел, – столь же холодно произнес летчик. Уилсон приник к иллюминатору. Все пластины были целехоньки! – Постойте, не уходите. Я ведь видел, как он отдирал пластину. Вон ту. – Мистер Уилсон, если вы не. – Говорю вам: я видел, как он отдирал пластину, – упрямо повторил Уилсон. Летчик смотрел на него с той же брезгливой отчужденностью, какая была во взгляде стюардессы. Уилсон затрясся всем телом: – Я же видел его! Голос надломился, и это испугало Уилсона ничуть не меньше, чем уродец за стеклом. Летчик уселся рядом с ним. – Мистер Уилсон, пожалуйста, успокойтесь, – сказал он. – Хорошо, вы его видели. Но не забывайте о других пассажирах. Мы не имеем права сеять панику среди них. Уилсон был слишком подавлен и не сразу понял слова летчика. – Вы. так вы тоже его видели? – Конечно, – ответил летчик, – но мы не хотим пугать пассажиров. Это-то вы можете понять? – Да-да, разумеется. Я не хочу их. У него вдруг противно засвербело в паху и нижней части живота. Уилсон плотно сжал губы и злобно посмотрел на летчика. – Я понимаю, – процедил он. – Мы все должны помнить. – начал было летчик, но Уилсон его перебил: – Можете закрыть рот. – Что вы сказали? Уилсона передернуло. – Проваливайте! – бросил он летчику. – Мистер Уилсон, что. – Вы замолчите? |