
Онлайн книга «Реванш: Соблазнительная месть»
— Для тебя это серьезно? Я правильно понимаю? — Да. — Джек утвердительно кивнул. — Очень. Я хочу уговорить ее выйти за меня замуж. — Но вы знакомы всего лишь несколько недель, — удивился отец. — На тебя это не похоже. Почему такая спешка? Джек рассмеялся. — Мне нелегко далось такое решение, но, похоже, я очень сильно влюбился. — В женщину, которую едва знаешь? — скептически заметил отец. Джек понял, что стоит сказать правду. — Если быть до конца откровенным, мы знакомы десять лет, — заявил он. — Кто же она? — растерялась мать. — Мы ее знаем? — Вы не знакомы с ней, но я вам о ней рассказывал. — Он набрал в легкие побольше воздуху. — Это та самая женщина, из-за которой меня уволили из Инновацион Инжиниринг. Первым нарушил молчание отец. — Надеюсь, речь идет не о той юной преступнице? — Именно о ней. Ее зовут Мэгги Хант. Лица родителей синхронно выразили крайнюю степень изумления. — Я не потерял рассудок, если вас это волнует. — Джек почувствовал, что пришло время поделиться всем, что накопилось у него на душе. Ведь больше ему было не у кого спросить совета. Отец и мать слушали его очень внимательно, не перебивая. Они всегда его понимали, потому Джек и начал этот разговор. Но уж больно необычной была ситуация. — Но сама Мэгги не верит, что мы сможем быть вместе, — невесело закончил он. — Хотя и ей, и мне понятно, что между нами происходит что-то совершенно особенное и очень важное, она даже слышать не хочет об этом. — Ты ее любишь, Джек? — В голосе матери слышалось понимание. — Да! — В этот короткий ответ он вложил всю силу своего чувства. Мама накрыла его руку ладонью. — Этого достаточно. * * * В последнее время Дюк Хант нигде и ни в чем не находил покоя. Он сидел за письменным столом и пытался сосредоточиться на работе, но ему это плохо удавалось. Мешали мысли, которые он хотел бы выкинуть из головы, но они снова и снова возвращались. Дюк несколько дней не видел дочери и уже жалел, что отозвал «свою шпионку», как он ласково назвал Берилл. Она в конце концов убедила его, что лучше всего оставить Джека и Мэгги в покое на некоторое время. Но Дюк все равно старался, если была возможность, как будто случайно проехать мимо дома дочери (правда, как можно осторожнее) и посмотреть, стоит ли там автомобиль Джека. Автомобиль, как правило, стоял. Парень явно помешался на его дочке. Дюка это вводило в смятение. Он хотел быть в курсе событий. Телефонный звонок вывел его из задумчивости. — Алло. — Добрый вечер. Вас беспокоит Джон Тринити. Если не ошибаюсь, я говорю с Дюком Хантом? — Да, это я, добрый вечер. Я не ослышался, ваша фамилия — Тринити? — нервничая, переспросил Дюк. — Я отец Джека Тринити. Это было неожиданно и очень интересно. — Чем могу помочь? — Джек рассказал мне и моей жене, что любит вашу дочь. И мы хотели бы познакомиться с вами. Хм, Джек решился на серьезный шаг, и наверняка это далось ему непросто. Умный парень. — Очень рад, Джон. Как вам показалось: у вашего сына серьезные намерения? — Это странная история. Он пришел нас навестить и вдруг сообщает, что собирается жениться на вашей дочери. И, учитывая некоторые особенности их знакомства, просит нас помочь. Потому что его невеста, как бы помягче выразиться, не одобряет его планов. — Понимаю. — Дюк усмехнулся. Итак, Джек пошел на штурм. — Что вы предлагаете? — Джек думает, что было бы неплохо, если бы наши семьи познакомились поближе. Может быть, это заставит Мэгги поверить ему и забыть про… детали их первой встречи. Мы с женой обещали помочь ему и с удовольствием встретимся с вами и… простите, я забыл, как зовут женщину, которая Мэгги как мать? — Ее зовут Берилл. Она моя… мы живем вместе, — покраснел Дюк. — Это большая честь для нас — познакомиться с вами. Может быть, встретимся за коктейлем в загородном клубе? Они договорились на следующие выходные. Когда Дюк положил трубку, он впервые за много дней вздохнул спокойно. Джек Тринити нравился ему все больше и больше. * * * — Это действительно необходимо? — растерялся Джек. — Надо проверить все возможности, даже самые невероятные. Ты же для этого меня нанял. Крыша частенько является слабым звеном. Уж я-то знаю… — Она по-кошачьи прищурилась. Он не мог спокойно смотреть в эти изумрудные глаза, но пришлось взять себя в руки — надо было думать о работе. Занятия с Мэг сделали свое дело. Джек иногда шутил, что в его овладении преступной методикой и технологией взлома наметился явный прогресс. Силой он не был обделен, и смекалка для этого рода деятельности тоже требовалась изрядная. Занятия и в самом деле приносили пользу, но для осуществления конечной цели их было явно недостаточно. Мэгги тоже это понимала. — Кого мы сегодня «грабим»? ТСС? — Ну нет. Там у тебя будет преимущество. Я нашла другое здание. — Она засмеялась. — Пойдем, поможешь мне переодеться. Он прошел за ней в спальню и стал с юношеским восторгом наблюдать, как она натягивает на себя тот самый черный, облегающий ее соблазнительные формы наряд, в котором он увидел ее в самый первый раз. Когда она в очередной раз направилась к шкафу, Джек стремительно подошел к ней и обнял за талию. — Ты будишь во мне воспоминания, — прошептал он, засовывая руки ей под майку. Мэгги обернулась и с улыбкой спросила: — Стараешься не терять времени даром? Используешь каждую возможность, или тут есть другая причина? — Причина в тебе. Может, отложим занятия ненадолго? — Он нежно дотронулся кончиками пальцев до ее твердых, возбужденных сосков. — Секс с тобой — это достаточно уважительная причина. Вот так всегда! Она постоянно напоминала ему о том, что их отношения носят строго определенный характер. Он сорвал с нее черную майку и стал страстно целовать грудь. — Ты надеешься, что это решит все проблемы? — срывающимся голосом прошептала Мэг. — Нет. Но я так долго ждал, когда снова увижу тебя в этом костюме! Целых десять лет, полные жарких эротических фантазий. — В самом деле? Он крепко прижал ее к себе, и она ощутила всю силу его возбуждения. — Да, женщина в черном была моей мечтой. Мэгги рассмеялась и вырвалась из его объятий. * * * Уже стемнело, когда Джек и Мэгги припарковали машину перед ломбардом Эдди. Именно это здание выбрала для первых практических занятий Мэг. Они вынули из багажника снаряжение и направились к черному ходу. |