
Онлайн книга «Демоны Анны»
— Да ну вас! — обиделась я. — Если опять затащите меня к виноприю или еще какой твари, я вас сдам, клянусь! Лиам отыскал в дупле дерева красный портал, и мы, взявшись за него, тут же переместились на задний двор какого-то заброшенного дома с выбитыми стеклами. Оглянувшись, я невольно пожалела, что вновь поверила им. — Страшно? — наклонившись над моим ухом, прошептал зловредный Чарли, и я, собрав мужество, посмотрела на него с презрением и уверенно ответила: — Ни капли. — Не хочу сильно задаваться, но у меня всегда было «отлично» по cogitatione videre, — ответил Чарли, глядя на меня с усмешкой. — И в каком это месте, интересно, ты не хотел сильно задаваться? — язвительно спросила я. — Пойдемте, Троб уже давно ждет нас, — прервал нашу перепалку Лиам. — Кто? — Тробери, — ответил Лиам, серьезно глядя мне в глаза. — Тробери Фрайгель? — удивленно переспросила я. — Видишь, я же говорил, что ей все рассказали, — заметил Чарли, усмехнувшись. — Вообще-то мне рассказали про него еще в первый день в Академии, — ехидно заметила я. — Я просто не ожидала, что вы меня сюда приведете. Да и зачем? — Ну не совсем сюда, — сверкнул своей безупречной улыбкой Лиам, кивая на дом позади нас. — Это хорошо, — улыбнулась я в ответ, и Чарли фыркнул. — Пойдем. Он почти не выходит на улицу и будет рад с кем-то познакомиться, — сказал Лиам, направляясь прочь от заросшего густым кустарником газона. — О, стоп! — воскликнул неожиданно Чарли. — Энн, подожди, — сказал он и аккуратно снял с моей формы золотистые металлические буквы «В. А.». — Так лучше, — добавил он и положил наши значки себе в карман. Обогнув полуразваленный дом, мы очутились на тихой улочке с аккуратными клумбами и газонами у всех домов, кроме этого. Улица напоминала чем-то мою, я шла, оглядываясь по сторонам, — совсем отвыкла от такого пейзажа. Только, в отличие от пригорода Стокворда, здесь повсюду стояли дорогие особняки и лишь изредка попадались дома попроще вроде моего. Через восемь домов мы остановились у высокой каменной изгороди, за которой виднелся особняк из красного кирпича с узорчатыми коваными решетками на окнах. Лиам позвонил в домофон на высокой двери забора, из микрофона тут же ответили строгим мужским голосом: — К кому вы пришли, сэр? — К Тробери, он нас ждет, — ответил Лиам, и дверь тут же отъехала в сторону, пропуская нас в просторный двор, мощенный разноцветной каменной плиткой. — Только постарайся сильно не пялиться, — прошептал мне в ухо Чарли. — Что? — рассерженно спросила я, но Чарли больше ничего не сказал. Двери нам открыл пожилой мужчина, и я впервые в жизни увидела настоящего дворецкого. Дом семейства Фрайгель оказался очень красивым. Просторный холл уставлен дорогой мебелью с витыми деревянными ножками и различным антиквариатом вроде ваз, фарфоровых фигурок и небольших статуэток на столиках и полках. В конце холла размещался камин с изящной лепниной на фасаде. Хрустальная люстра под потолком и дубовый паркет многое говорили о вкусе и материальном положении владельцев. Я без особого стеснения осматривалась, делая вид, что не замечаю легкой улыбочки Чарли, которая так меня раздражала. Мы прошли в гостиную и, расположившись на диванах, стали ждать Тробери и обещанный дворецким чай. Наконец в гостиную вошел молодой человек, и я едва не вскрикнула от испуга, но тут же вспомнила слова Чарли и заставила себя опустить глаза. Лицо его было абсолютно изуродовано — вместо правой щеки кое-как сросшиеся куски мяса и кожи, оборванная губа, прикрывавшая лишь половину зубов, слева — длинные шрамы через лицо и голову. На фоне всего этого ярким зеленым пятном выступали красивые глаза с пушистыми, немного девчачьими ресницами. Волосы росли клочками, там, где голову пересекали борозды шрамов, их не было вовсе. Вдобавок к изувеченному лицу парень сильно хромал на левую ногу, казалось, что он потеряет равновесие и вот-вот упадет. — Привет, ребята! Я вас ждал немного раньше, — бодро сказал Тробери, ковыляя к нам. — Может, отпустишь наконец мою руку? — тихо сказал мне сидящий рядом Чарли, и я обнаружила, что и впрямь вцепилась в его ладонь. Я тут же разжала и отдернула пальцы, будто держала ядовитую змею. Чарли недовольно хмыкнул, но больше ничего не сказал. — Извини, Троб, кое-кто просто не мог оторваться от салата, — улыбнувшись, сказал Чарли и, приподнявшись с дивана, пожал руку подошедшему парню. — Лиам, что, перешел на салат? — удивился Тробери. — Господи помилуй! Это она его ела! — воскликнул Лиам, кивая в мою сторону. — Анна. Меня зовут… — выдавила я, все еще не в силах заставить себя не пялиться на парня. — Очень приятно! Парни, думаю, сказали вам, что меня зовут Тробери? — спросил он, и я молча кивнула. — Рад знакомству, мисс, — сказал парень и протянул мне руку. Хорошо, что я уже немного вышла из ступора и подала ему свою, он энергично пожал ее. — Помнишь, мы как-то тебе рассказывали о девушке, которую встретили с касинем в парке? — спросил Лиам. — А, так это вы! — улыбнулся самой жуткой улыбкой на свете Тробери, и я едва смогла улыбнуться в ответ, надеюсь, более-менее сносно. — Я думал, вы посмелее, — добавил Тробери, усаживаясь на диван напротив меня. — Да нет, она скромняга, — заметил Чарли, улыбаясь и дружески хлопая меня по плечу, а я была в тот момент готова сломать ему руку за этот жест. — Ну что ж, у всех свои слабости, — сказал Тробери спокойно и деловито осведомился: — Ян уже предлагал вам чай? — Да ну этот чай! — хохотнул Лиам, и хозяин дома тоже засмеялся. — Ладно, чего тебе налить? — спросил Троб. — Мне — скотч или виски с содовой, — бодро ответил Лиам. — Мне то же, что ему, а Энн? — спросил будто сам у себя Чарли и тут же добавил: — А Энн просто содовой. — Хорошо, — улыбнулся Тробери и поковылял к картине в тяжелой раме. Он что-то сделал, и картина на стене отъехала в сторону, открывая спрятанный за ней бар со стеклянными полками и тысячей бутылок. Через минуту передо мной появился стакан с содовой, а у парней — виски. Разговор пошел более расслабленно, Лиам рассказывал Тробу о своих любовных похождениях и девушках, которые устраивали ему сцены, мы все от души посмеялись. Чарли говорил о новостях Академии. Следует сказать, что он знал немало сплетен, и я всякий раз фыркала, когда он рассказывал то, что я уже слышала от своей болтливой соседки. — …А еще я недавно слышал, что наша Энн, оказывается, умеет вызывать порталы, — сказал Чарли, и в комнате воцарилось молчание. Я удивленно уставилась на него, впрочем, как и все остальные. — Что? А это откуда тебе известно?! — воскликнула я, едва не уронив стакан. — Так это правда? — деловито осведомился Чарли. |