
Онлайн книга «Модельер»
— Конечно! Они для вас. Итак, скажите мне, что вы думаете о достижениях вашего дяди? Их интересовали только пирожные, и они совсем не думали о нем. Он взял утренние газеты, открыл страницу с собственной фотографией и показал все-таки племянникам. — Это ты, дядя Клод? — Ого, — произнес Анри, откусывая очередной кусок пирожного. — Это нечто! Ты стал знаменитым. Клод зачитал им статью. Они сидели и внимательно слушали. — Какое платье вы считаете самым лучшим из тех, что изображены здесь? — спросил он с гордостью. — Мне нравится вот это белое, — сказал Артюр, исчезая под столом и вылезая с другой стороны с мячом, который сразу же бросил через всю комнату. — Мне нравится зеленый брючный костюм, — сказал Анри. — Особенно пояс и цвет. Это очень клево. Жан-Юг и Дидье сражались за оставшийся эклер. — Это для дяди, Дидье! — Нет. Он никогда не ест их! — Дядя, разве этот эклер не для тебя? — Вы можете разделить его, — сказал Клод. В этот момент он вовремя уклонился от летящего в него футбольного мяча, который попал в буфет, перевернул, но не разбил две пустые кофейные чашки. Наблюдая за реакцией дяди, Дидье замер. — Дидье, ты не сказал, какое платье тебе нравится больше всего. — Клод отложил мяч и газету. — Я верну мяч, но только после того, как услышу ответ. — Думаю, что мне нравится зеленое. — Он говорит так потому, что это сказал Анри. Он во всем подражает Анри, — сказал Жан-Юг. — Тебе действительно нравится зеленое платье? — спросил Клод Дидье шепотом. — Я думаю… вот это, — прошептал ему в ответ Дидье. Дидье показал на Валентину в ее красном платье. Сердце Клода упало. — Тебе кажется, что этот цвет идет этой женщине? Или тебе больше нравится женщина, чем ее платье? — Она очень красивая, — сказал Дидье. — У тебя и у меня одинаковый вкус по отношению к женщинам, — сказал Клод, посмотрел в сторону и передал мяч Дидье. — Дядя Клод, — сказал Анри, — я должен идти домой. У меня дел невпроворот. Не дожидаясь ответа, он выскочил за дверь. В скромную мастерскую моментально ворвались посторонние звуки. Зазвонил телефон. Он хотел предупредить: — Никому… Но прежде чем Клод успел договорить, Жан-Юг уже поднял телефонную трубку. — Да, он здесь… Дядя Клод, это тебя. Кто? Это месье Лебре. Клод держал телефонную трубку в двух дюймах от своего уха, чтобы было легче отражать атаку. — Черт подери, где вы находитесь? Бригада телевизионщиков ждет вас здесь уже два часа! Немедленно возвращайтесь! — Клод слышал, как Лебре кричал кому-то в офисе, что ближайший таксомоторный парк находится в Шантильи, а потом обращался к своему помощнику, который должен был через пятнадцать минут забрать Клода и доставить в Париж. — Я занят сегодня. — Для вас не будет «завтра» в салоне, если вы не сядете в машину через десять минут. Голос Лебре дрожал. Клод представил, как побагровело его лицо. — Извините, — спокойно сказал Клод. — Я не смогу быть у вас сегодня ни днем, ни вечером. Этим вечером Клод запланировал ужин с Жюльетт и Бернаром; он не хотел терять первые минуты отдыха после месяцев напряженной работы. На другом конце линии повесили трубку. Клод выключил сотовый. — Телефонный звонок расстроил тебя, дядя, — произнес наблюдательный Жан-Юг. — Да, это так. Как ты думаешь, если я создал отличную коллекцию, неужели после всего сделанного не имею права взять выходной и один день не заниматься делами? Я создал коллекцию для салона. Но теперь я должен поработать с ней, хорошо все рассмотреть, сделать правильные выводы, дать правильные ответы, действовать обдуманно, так чтобы все остались довольны. — Довольны? Чем? — Что знают мнение ведущего модельного салона, как и что носить! Но они хотят знать больше: чем ты живешь, поэтому и спрашивают, в чем ты находишь свое вдохновение, в какое время суток тебе лучше работается? Они хотят подобрать к тебе ключик и заглянуть в самые потаенные уголки твоей души. Как только ты попадешь под свет их софитов, они возьмут все, что захотят, оставив тебя обнаженным, ослепленным вспышками камер и опустошенным. — Не позволяй им этого, дядя! — Почему ты здесь больше не живешь? — спросил Дидье и перебросил Клоду мяч. — Мы хотим, чтобы ты и Педант вернулись сюда. Нам жалко, что ты уже не устраиваешь с нами полдники. — Я тоже скучаю, — сказал Клод. — Здесь всегда будет мой дом, но немного позднее. Мне нужно узнать Париж. Это… — Париж настолько утончен, — сказал Жан-Юг. — Так говорит Анри. Он хочет получить степень бакалавра, чтобы поступить в университет в Париже. — Дядя, пожалуйста, кукольное представление, — попросил Артюр, он подпрыгнул и достал набор с куклами, который висел на ручке двери, ведущей из комнаты в кладовку. Клод разыграл кукольное мини-представление. Слон опять повредил свой хобот, его вылечил добросердечный пудель. Затем Клод проводил племянников домой. Они ворвались в дом и стали вытаскивать все, что было в холодильнике: молоко, мороженое, йогурт, вчерашний батон хлеба. Клод отодвинул от входной двери кучу школьных ранцев, пиджаков, кепок и ботинок. Протест Жюльетт против аккуратности своей матери продолжался и, можно сказать, достиг своего апогея. Анри попросил дядю сходить с ним в конюшню, ссылаясь на то, что нужно сделать перерыв в работе по дому. Они шли мимо обшарпанного, посеревшего от дождей, белого забора прямо по грязи. В быстро угасающем свете дня стала видна почти полная луна. Вскоре Клод уже наслаждался запахом сена. Странно, его показ словно следовал за ним, куда бы он ни направлялся. У входа похрапывали и мотали гривами несколько лошадей. Анри быстро направился к девочке, нет, это была уже молодая женщина, это была Паскаль. Клод не видел ее несколько месяцев. В свои пятнадцать лет она выше ростом, чем четырнадцатилетний Анри; ее тело все еще было худеньким, как у школьницы, но уже появились женские очертания фигуры; ее улыбка стала менее резкой, более широкой и открытой. При виде Анри ее глаза заблестели. — Добрый вечер! — Она поцеловала Анри в щеку так естественно и быстро, но при этом руки не дотронулись до Анри. — Ах… месье Рейно, — тихо произнесла она. — Мои поздравления. Я читала о вас сегодня. Мой отец показал статью. — Дядя, почему бы тебе не сделать платье для Паскаль? Дядя может только посмотреть на тебя и запомнить размеры. Ему не нужно работать с сантиметром, — сказал Анри. — Уверен, платье очень пойдет тебе! |