
Онлайн книга «Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия (сборник)»
– Тот, кто меня купит, не прогадает, – сказал Жан-Франсуа Но. – Сорок экю, – продолжал агент, – сорок экю, господа! Монбар обратился к работнику: – Негодяй! Ты матрос, и, вместо того чтобы присоединиться к нам, ты продал себя? Какое ничтожество! Олоне засмеялся: – Вы не понимаете! Я продал себя потому, что это было необходимо. Для того, чтобы моя мать могла сводить концы с концами во время моего отсутствия. – Как это? – Что вам за дело? Вы пока что не мой господин, а если даже и станете им, то я не буду обязан отчитываться вам о своих делах. – Да ты смельчак, как я посмотрю. – Мне самому так кажется. И я хочу сделаться таким же флибустьером, как и все вы, но для этого мне еще нужно поучиться ремеслу. – Сорок экю! – вскричал агент. Монбар внимательно рассматривал работника, который слегка присмирел под его взглядом. Оставшись весьма довольным результатами осмотра, Монбар обернулся к агенту: – Хватит кричать! Я покупаю этого человека. – Олоне присужден Монбару Губителю за сорок экю, – провозгласил агент. – Вот деньги. – Флибустьер бросил на стол горсть серебра. – Пойдем, – приказал он Олоне, – теперь ты мой работник. Тот спрыгнул с помоста и с радостным видом подбежал к Монбару. – Так это вы Монбар Губитель? – с любопытством спросил он. – Ты, кажется, меня допрашиваешь, – рассмеялся флибустьер, – однако твой вопрос кажется мне вполне естественным, и на этот раз я тебе отвечу: да, это я. – Раз так, я благодарю, что вы купили меня, Монбар! С вами я наверняка быстро стану знаменитым. По знаку своего нового господина он почтительно стал позади него. Начиналась самая увлекательная для авантюристов часть торгов – продажа женщин. Несчастные женщины, по большей части молодые и хорошенькие, дрожа, поднимались на помост и, несмотря на свои усилия держаться с достоинством, краснели и опускали головы от стыда. Слезы текли по их лицам, когда они ловили на себе взгляды распаленных мужчин. Компания имела особенно большие барыши на женщинах, потому что получала их даром, а продавала дорого. Мужчины обычно шли с молотка по цене от тридцати до сорока экю, не более. Женщины же продавались с аукциона за большие деньги. Только губернатор имел право остановить торги, когда цена казалась ему достаточной. Женщин всегда отдавали покупателям под непристойные выкрики и скабрезные шутки. Так приветствовали флибустьеры своих собратьев, которые не боялись пускаться по брачному океану, полному подводных камней. Красивая Голова, свирепый флибустьер, о котором мы уже говорили, купил, как и намеревался, двух работников взамен двух умерших, по его выражению, от лености, но в действительности от его побоев. Потом, вместо того чтобы вернуться домой, он поручил купленных работников слуге, а сам остался, чтобы поглазеть на продажу женщин. Друзья подшучивали над ним, но он, устремив глаза на помост, только презрительно пожимал плечами и стоял, сложив руки на дуле своего длинного ружья. Место на помосте заняла молодая женщина, нежная, стройная, почти ребенок, с белокурыми кудрявыми волосами, падавшими на ее белые худощавые плечи. Гладкий лоб, большие голубые глаза, наполненные слезами, свежие щеки, крошечный ротик делали ее еще моложе, нежели она была в действительности. Ей было восемнадцать лет. Тонкий и гибкий стан, кроткий вид – словом, все в ее восхитительной наружности имело обольстительное очарование, составлявшее полный контраст с решительными и пошлыми ухватками женщин, появлявшихся на помосте до и после нее. – Луиза, родившаяся на Монмартре, восемнадцати лет. Кто берет ее в жены на три года за пятнадцать экю? – В голосе агента компании слышалась насмешка. Бедная девушка закрыла лицо руками и заплакала. – Двадцать экю за Луизу! – сказал какой-то авантюрист, подходя к помосту. – Двадцать пять, – немедленно откликнулся другой. – Велите ей поднять голову, чтобы лицо было видно! – грубо закричал третий. – Ну, малютка, не упрямься, – сказал агент, заставляя Луизу отнять руки от лица, – дай посмотреть на себя, это для твоей же пользы, черт побери! Двадцать пять экю! – Пятьдесят! – внезапно произнес Красивая Голова со своего места. Взоры всех устремились на него. До сих пор Красивая Голова выказывал глубокое пренебрежение к женщинам. – Шестьдесят! – закричал один авантюрист, который вовсе не собирался покупать эту девушку, а только хотел подзадорить своего товарища. – Семьдесят! – сказал другой с тем же намерением. – Сто! – закричал Красивая Голова с гневом. – Сто экю, господа! Сто экю! Луизу на три года! – бесстрастно сказал агент. – Полтораста. – Двести! – Двести пятьдесят!.. Триста! – закричали в одно и то же время несколько авантюристов, постепенно подступая все ближе к помосту. Красивая Голова побледнел от бешенства. Он боялся, что Луиза достанется кому-нибудь другому. Он вдруг вообразил, что ему непременно нужна женщина для ведения хозяйства. Луиза понравилась ему с первого взгляда, и он захотел ее купить. – Четыреста экю! – закричал он вызывающе. – Четыреста экю! – повторил агент компании монотонным голосом. Наступило молчание. Четыреста экю составляли порядочную сумму. Красивая Голова торжествовал. – Пятьсот! – вдруг воскликнул резкий и звучный голос. И торг вновь разгорелся. Агент компании весело потирал руки, повторяя: – Шестьсот! Семьсот! Восемьсот! Девятьсот! Зрителями овладело какое-то неистовство, авантюристы в раже набавляли цену. Девушка плакала. Красивая Голова был в бешенстве, похожем на помешательство. Сжимая ружье судорожно подергивающимися пальцами, он чувствовал безумное искушение послать пулю в самого решительного из противников. Однако присутствие кавалера де Фонтенэ удерживало его. – Тысяча! – закричал он в бешенстве. – Тысяча двести! – немедленно отозвался самый резвый из конкурентов. Красивая Голова топнул ногой, перекинул ружье через плечо, надвинул шляпу на лоб и медленными, торжественными шагами – так передвигались бы статуи, если бы они умели ходить, – подошел и стал рядом со своим докучливым противником. Тяжело ударив о землю прикладом ружья в нескольких дюймах от ноги этого наглеца, он посмотрел вызывающе и закричал прерывающимся от волнения голосом: – Полторы тысячи! Конкурент в свою очередь гордо поднял голову, отступил на шаг, взвел курок своего ружья, а потом спокойно сказал: – Две тысячи! Понимая, что дело зашло слишком далеко, остальные участники торга благоразумно отступили. Борьба превратилась в ссору, которая угрожала стать кровавой. Мертвая тишина повисла над собравшимися. Противостояние двух этих людей парализовало всякое веселье, остановило все шутки. Губернатор с участием следил за развитием событий и готовился вмешаться. Авантюристы расступились, оставляя большое пространство вокруг соперников. |