
Онлайн книга «Мрак»
— Волхв, — ее голос был сдавленный. — что можно сделать для него? Он с сочувствием покачал головой. — Мы здесь в тепле. Он в горах. — Все, что в замке — твое, — выговорила она с усилием. — Возьми, но спаси его! — Это не в моих силах. — Ты должен спаси его! Мы... все царство обязано ему. И народ будет рад, если мы его спасем. Волхв кивнул, все видя и все понимая. Все правители, что бы ни делали, ссылаются на желания народа, хотя народ о их делах и не подозревает. — Да-да, — сказал он торопливо. — Но мы сделать ничего не можем. Если желаете... я велю готовить еще отвар зри-травы. Но только она встречается редко. Надо бы послать людей на ее поиски... Она отвернулась от медленно тускнеющего зеркала. Там виднелась сгорбленная фигура, что наклонялась все ниже и ниже. Наконец человек повалился лицом вниз и уже не двигался. — Нет, — ответила она с дрожью. Ее начало трясти от великого холода, губы посинели. Зубы выбивали дробь. — Не н-н-на...до. — Тогда остается лишь просить богов, — вздохнул он. — Говорят, что ежели чистая и непорочная душа будет ежечасно... Впрочем, я сам в это не верю. Охотники уже возвращались, подстрелили крупного горного барана, когда один хмыкнул сочувствующе: — Гляди, каждая тварь жрать хочет. Под скалой на груде перепрелых шкур бешено суетилась крупная уродливая жаба. На морде повисли сосульки, передние лапы были в крови, изрезанные острыми кристалликами льда. Она тыкалась мордой в шкуры, фыркала, вцеплялась во что-то. Видно было как упиралась лапами, будто пыталась что-то вытащить. — И не замерзла, — заметил первый охотник. — У нас жабы замерзают первыми. — Раньше рыб? — спросил второй иронически. — Да какая разница... Они проходили мимо, потом первый, довольный удачной добычей, полюбопытствовал: — Что она выкапывает? — Какую-нибудь падаль, — буркнул второй. Он уже прошел, тяжело пригибаясь под тяжестью барана, а первый, он шел налегке, ибо это его стрела свалила барана, не утерпел, подошел к жабе: — Э-э-э... да это не шкуры, а человек в них! Замерз, бедолага. — Пойдем, — сказал второй нетерпеливо. — А жабу прибей. Нечего человечину жрать. Нельзя приучать зверье людей есть. — Ну, разве жаба зверь? Он уже отступал, когда жаба в последнем усилии сдернула край шкуры, и охотник увидел лицо человека. Он присвистнул изумленно, пригоршней смахнул иней с его глаз. Лицо замерзшего было худое, изможденное, такие замерзают раньше других, но в нем виднелись следы былой силы и грубой мужской красоты с ее шрамами, могучими челюстями. перебитым носом... Второй охотник раздраженно оглянулся, когда услышал за спиной грузные шаги. Его младший брат уже взвалил на плечи замерзшего. — Одурел? Ему уже не помочь. — Попробовать надо. Он еще не превратился в ледышку. А пещера, где живет ведьма Эмела, близко. Старший застонал, младший всегда находит себе трудности. Если бы не его умение подкрадываться к зверю и метать стрелы без промаха, три старших брата уже вытолкали бы взашей из дома. — Ведьма там редко бывает, — сказал он уже без надежды. — Тогда уж ничего не поделаешь, — вздохнул младший. За скалой ветер был злее. Похоже, уже и младший пожалел, что взялся нести замерзшего, но из упрямства не спускал с плечей тяжелого человека, в то время как брат со стонами и вздохами нес барана. Когда впереди показалась скала с глубокими трещинами, старший опять вздохнул, заворчал. Младший, сцепив зубы, опустил спасенного на землю, затащил в щель, пятясь, а когда из темноты послышалось дуновение теплого воздуха, воззвал громко: — Эмела!.. Эмела, мы нуждаемся в твоей помощи! Теплым воздухом пахнуло сильнее. В нем были запахи стряпни, но вместе с ними — ароматы трав, настоек, воска и лечебного меда. Блеснул красноватый свет. Затем донесся далекий женский голос, старческий, но сильный: — Кто там? — Путники! — крикнул младший охотник. — Эмела, мы подобрали замерзающего. Еще жив, но это только-только. Огонь приблизился. Охотник различил высохшую руку, что сжимала факел. За ним смутно виднелась женская фигура. — А кто там у входа? — спросил голос. Охотник оглянулся. Тень от входа поспешно отодвинулась. Он не сумел удержать веселости в голосе: — Мой старший брат. Который все знает и все может. Он не верит в колдовство. — Тогда пусть мерзнет, — ответила женщина равнодушно. — А ты неси своего... спасенного. Была боль во всем теле. Он чувствовал как его раздирает, потом трясло, корчило, подбрасывало. Судороги выворачивали руки и ноги так, что едва не лопались жилы. Когда корчи отпустили, он лежал распластанный на ворохе шкур, раздавленный, будто по нему проскакал табун коней. И обессиленный, желающий только умереть как можно быстрее. Затем в сознание проникли два голоса. Мужчина и женщина негромко беседовали, но, прежде чем начал понимать смысл слов, ноздри дрогнули раз-другой, поймали запахи, и он уже знал, где он, кто сидит над его распластанным телом, что едят и что будут есть попозже. — Зачем? — шепнул он. Губы почти не двигались. Он чувствовал как промерз, как насквозь промерзло и все тело, внутренности, сердце. Его не услышали, потому что голоса продолжали журчать с той же неторопливостью. Он наконец начать понимать смысл: — ...да не жалко мне трав... И горной смолы не жаль. Это ты зазря нес его столько. — Ничего, — возразил другой голос, молодой и сильный. — Пусть ему и осталось жить до первого снега, но все же и лишний денек жизни на дороге не валяется! — Ну-ну... Он умирал счастливым, ты ж видел улыбку на его лице. Когда замерзают, то это легкая и приятная смерть. А какой умрет теперь? Мрак ощутил как два взгляда пробежали по его телу. Он буквально чувствовал как ощупывают лицо, скулы, челюсти, пытаются поднять опущенные веки. — Да, — донесся наконец мужской голос, в котором появились другие нотки, — такие так просто не мрут. — И не замерзают, — сказала женщина задумчиво. — Какая-то тайна... Он должен был бы умереть, перебив толпы врагов! — Или что-то свершив. Такие люди умеют строить... или ломать. |