
Онлайн книга «Столпы земли»
Уолеран тоже заметил, что Джек держится слишком независимо, и он холодно и высокомерно спросил: — Ну, парень, что тебе от меня нужно? — Правду, — ответил Джек. — Сколько людей повесили у тебя на глазах? Уильям задержал дыхание. Вопрос был вызывающе нахальным. Он оглядел остальных. Его мать слегка наклонилась вперед и неодобрительно смотрела на Джека. Она словно встречала его раньше и теперь пыталась вспомнить, где и когда. Уолеран был явно озадачен. — Ты вздумал загадывать мне загадки? — сказал он. — Их было столько, этих повешенных, что можно сбиться со счета; а если ты не станешь говорить уважительно, их число увеличится еще на одного. — Прошу простить меня, мой господин, — сказал Джек, но никакого испуга в голосе не было. — Ты помнишь их всех до одного? — Допустим, — ответил епископ. Ему неожиданно самому стало любопытно узнать, куда клонит этот мальчишка. — И среди них был один, который тебя, как я понял, интересует особо. — Двадцать два года назад, в Ширинге, ты присутствовал на казни человека по имени Джек Шербур. Уильям услышал, как мать приглушенно охнула. — Он был менестрелем, — продолжал юноша. — Ты помнишь его? Уильям почувствовал, как обстановка в комнате сразу накалилась. Что-то необычайное, страшное, должно быть, случилось с этим Джеком Шербуром, чтобы его слова вызвали такую реакцию у матери и Уолерана. — Мне кажется, я припоминаю, — сказал епископ, и Уильям понял по тону, что тот еле сдерживает себя. — Я так и думал. — В голосе Джека снова зазвучали дерзкие нотки. — Этот человек был признан виновным по показаниям трех человек. Двое из них мертвы. Ты был третьим. Уолеран кивнул: — Он украл из Кингсбриджского монастыря чашу, украшенную драгоценными камнями. Глаза Джека приняли суровое выражение. — Ничего подобного он не совершал. — Я сам схватил его с чашей в руках. — Ты солгал. С минуту все молчали. Когда Уолеран снова заговорил, голос его звучал мягче, хотя лицо было словно каменное. — За такие слова я мог бы приказать вырвать тебе язык, — сказал он. — Я только хотел узнать, зачем ты это сделал, — промолвил Джек, словно не расслышав страшной угрозы из уст епископа. — Здесь, у себя дома, ты можешь быть откровенным. Уильям тебе не опасен, а его мать, похоже, давно знает об этом. Уильям посмотрел на мать. Да, судя по ее виду, ей все известно, подумал он, вконец сбитый с толку. Ему стало ясно — он едва осмеливался подумать об этом, — что появление Джека не имело никакого отношения ни к нему, ни к его намерению убить любовника Алины. — Ты смеешь обвинять епископа в лжесвидетельстве! — сказала Джеку Риган. — Я не стану повторять мои обвинения на людях, — спокойно ответил юноша. — У меня нет доказательств, и потом, я не жажду мести. Просто мне хотелось бы понять, за что повесили невиновного. — Убирайся вон! — с презрительной холодностью произнес Уолеран. Джек кивнул, словно не ожидал ничего другого. И хотя он не добился ответов на свои вопросы, вид у него был вполне довольный. Уильям все еще чувствовал себя озадаченным этим разговором. Будто поддавшись внезапному порыву, он окликнул Джека: — Постой-ка. Джек обернулся уже у самой двери. Глаза смотрели с насмешкой. — Зачем… — Уильям замешкался и более твердым голосом продолжал: — Зачем тебе знать это? Почему ты явился сюда и задаешь эти вопросы? — Потому что человек, которого они повесили, был моим отцом, — сказал Джек и вышел. В комнате повисла гнетущая тишина. Так, значит, любовник Алины и мастер из Кингсбриджа — сын вора, которого вздернули в Ширинге, размышлял Уильям. Ну и что с того? Однако мать выглядела очень обеспокоенной, а Уолеран — потрясенным. Наконец епископ горько произнес: — Эта женщина преследовала меня более двадцати лет. — Он всегда умел сдерживаться, поэтому Уильям очень удивился, увидев, как Уолеран дал волю своим чувствам. — После того как церковь рухнула, она исчезла, — сказала Риган. — Я думала, мы больше никогда не услышим о ней. — А теперь за нами охотится ее сын. — В голосе епископа угадывался неподдельный страх. — Почему ты не прикажешь заковать его в кандалы за эти слова? — спросил Уильям. Уолеран бросил на него взгляд, полный презрения. — Ну и болван же у тебя сын, Риган, — сказал он. Уильям понял, что обвинения в лжесвидетельстве были справедливыми. И парень тоже догадался, подумал он. — Кто-нибудь еще знает об этом? — спросил граф. — Приор Джеймс перед смертью исповедовался в лжесвидетельстве своему помощнику Ремигиусу. Но тот всегда был с нами против Филипа, его можно не опасаться. Кое-что знает мать Джека, но не все; иначе она не молчала бы до сего дня. А вот Джек… он походил по свету и мог узнать то, чего не знала его мать. Уильям сообразил, что эту старую историю можно использовать с выгодой для себя. — Так давайте убьем этого Джека Джексона, — как бы между прочим сказал он. Уолеран в очередной раз презрительно кивнул. — Зачем лишний раз привлекать к нему внимание? Не дай Бог, всплывут подробности убийства его отца. Уильям был явно огорчен. Он долго размышлял над этим в полной тишине. Но тут его словно осенило: — Совсем необязательно. — Оба с недоверием посмотрели на него. — Джека можно убрать, не привлекая внимания. — Тогда скажи как? — Он может погибнуть во время налета на Кингсбридж, — сказал он, с удовольствием заметив на их лицах выражение испуганного почтения к его сообразительности. * * * Ближе к вечеру Джек с Филипом обходили строительную площадку. Руины алтаря уже разобрали, и они высились двумя огромными кучами в северной части монастырского двора. Появились новые леса, и каменщики споро восстанавливали рухнувшие стены. Вдоль здания лазарета лежали штабеля бревен. — А ты здорово продвигаешься, — сказал приор. — Хотелось бы побыстрее, — ответил Джек. Они внимательно осмотрели фундамент поперечных нефов. Человек сорок-пятьдесят рабочих копались в глубоких канавах, набивая землей огромные ведра, остальные крутили вороты, поднимая их на поверхность. Здесь же, неподалеку, аккуратно сложили каменные блоки для фундамента. Джек привел Филипа в свою мастерскую. Она была намного больше, чем каморка Тома. Одной стены вообще не было, для лучшего освещения. Половину площади пола занимал настил из толстых досок с бортиком. В такие формы он заливал штукатурку. Когда она немного подсыхала, по ней можно было чертить заточенным куском железного прута. Другими инструментами были циркуль, поверочная линейка и угольник. Так он прорабатывал детали. Метки и линии, когда их только наносили, получались четкими и белыми, но очень быстро они расплывались и становились почти незаметными, так что поверх них можно было смело делать новые рисунки. Научился он этому еще во Франции. |