
Онлайн книга «Столпы земли»
Всю оставшуюся часть помещения занимал верстак, на котором Джек работал с деревом, делая из него шаблоны. По ним каменотесы будут вытачивать каменные блоки. Темнело. На сегодня хватит, решил Джек. Он начал складывать инструменты. Филип взял в руки деревянный шаблон: — Это для чего? — Для плинтуса в основании простенка. — Ты, смотрю, заранее все готовишь. — Я просто жду не дождусь по-настоящему приступить к строительству. Все эти дни их разговоры были только деловыми и немногословными. Филип положил шаблон на место: — Мне пора. Скоро вечерняя служба. — А я, пожалуй, навещу свою семью, — с кислой миной сказал Джек. Филип остановился в дверях, обернулся, словно собирался что-то сказать, но только с грустью взглянул на юношу и вышел. Джек закрыл на замок ящик с инструментами. Черт его дернул за язык говорить про семью. Он согласился работать на условиях приора, и нечего было теперь жаловаться. Но он постоянно злился на Филипа и не всегда мог сдерживаться. В полночь он вышел с монастырского двора и направился в бедняцкий квартал, к домику Алины. Она счастливо улыбнулась, увидев его. Джек тоже очень обрадовался, но они не поцеловались: теперь они старались даже не касаться друг друга, боясь, что не смогут сдержать своих чувств, и тогда им придется либо расстаться возбужденными и неудовлетворенными, либо отдаться своей страсти и нарушить обещание, данное приору Филипу. Томми играл на полу. Ему было уже полтора года, и его новой забавой было вставлять одни предметы в другие. Перед ним лежало четыре или пять мисок, и он неутомимо пытался вложить меньшую в большую и наоборот. Джек очень удивился: неужели тот не соображает, что большая миска никогда не поместится в маленькой; он считал, что даже малыши должны понимать такие вещи. Но Томми точно так же пытался овладеть пространственным воображением, как Джек бился подчас в попытках мысленно увидеть нужную форму камня для свода. Джек приходил в восхищение от Томми, но одновременно у него появлялось и чувство тревоги. До сего дня он никогда не сомневался, что в любой момент может найти работу, не потерять своего места, прокормить себя и семью. Даже когда отправился во Францию, у него и в мыслях не было, что он вдруг будет нуждаться и голодать. Но теперь ему очень хотелось спокойствия и уверенности в завтрашнем дне. Забота о Томми стала главным в его жизни. Впервые он почувствовал себя ответственным за кого-то. Алина поставила на стол кувшин вина и ароматный пирог и села напротив Джека. Он налил себе стаканчик и с удовольствием выпил. Алина дала кусочек пирога Томми, но есть тому не хотелось, и он смахнул его со стола на пол. — Джек, мне нужны деньги, — сказала Алина. Он, похоже, был очень удивлен: — Я же даю тебе двенадцать монет в неделю. Это половина того, что я зарабатываю. — Извини, но ты живешь один. Тебе не нужно так много. Джеку показалось, что это уже чересчур. — Рабочие на стройке получают шесть монет в неделю, а у многих — по пять-шесть детей! Алина смотрела сердито: — Я не знаю, как жены твоих рабочих ведут хозяйство, меня этому не учили. На себя я совсем ничего не трачу. А ты каждый день приходишь обедать. И потом, еще Ричард… — А что Ричард? — Джек тоже разозлился. — Он уже может сам о себе позаботиться. — Он ничего не умеет. Джек решил, что кормить еще и Алининого брата будет слишком большой обузой. — Я и не знал, что должен еще и о нем заботиться, — сказал он. — Я должна. И если уж ты содержишь меня, то позаботься и о нем. — На это я, по-моему, согласия не давал, — строго сказал он. — Не злись, прошу тебя. Но было поздно: Джек уже разошелся. — Ричарду уже двадцать три. Он на два года старше меня. С какой стати я должен кормить его? Почему мне приходится есть на завтрак черствый хлеб, тогда как он уплетает бекон на мои деньги? — Кроме того, я опять беременна. — Что? — У меня будет ребенок. Гнев Джека сразу улетучился. Он схватил ее за руку: — Вот здорово! — Ты рад? — сказала она. — Я боялась, что ты разозлишься. — Разозлюсь? Да я на седьмом небе от счастья! Мне не пришлось увидеть Томми грудным младенцем, так что теперь я смогу наконец узнать, чего лишился в свое время. — А как же насчет дополнительных обязанностей и денег? — Да к черту эти деньги! У меня просто плохое настроение, потому что нам приходится жить раздельно. У нас полно денег! Ты только подумай: у нас будет еще один ребенок! Хорошо бы родилась девочка. — Он о чем-то задумался и нахмурился: — А когда… — Я думаю, в последний раз, когда мы были вместе, перед тем как Филип заставил нас жить порознь. — Наверное, в канун Дня Всех Святых. Помнишь ту ночь? Ты скакала на мне, как лошадка… — Помню, — сказала она и покраснела. Он нежно посмотрел на нее: — Я хочу тебя, сейчас. — Я тоже. — Алина улыбнулась. Они руками потянулись друг к другу через стол. И тут вошел Ричард. Разгоряченный, весь в пыли, он ввел за собой коня. — Плохие новости, — сказал он, тяжело дыша. Алина подняла Томми с пола, чтобы он, не дай Бог, не попал под копыта. — Что случилось? — спросил Джек. — Завтра нам надо уйти из Кингсбриджа. — Но почему? — В воскресенье Уильям Хамлей опять собирается сжечь город. — Нет! — закричала Алина. У Джека мороз пробежал по коже. Он вспомнил страшную картину пожара три года назад, всадников Уильяма с горящими факелами в руках, безумство, охватившее горожан, крики, стоны и запах обуглившейся человеческой плоти. Он вновь увидел бездыханное тело своего отчима с проломленным черепом. Джек почувствовал, как тошнота подступает к горлу. — Откуда тебе известно? — спросил он Ричарда. — Я был в Ширинге и видел, как люди Уильяма покупали новое оружие у оружейника. — Но это не значит… — Значит. И очень многое. Я пошел за ними в трактир и подслушал их разговоры. Один из них спросил, как защищен Кингсбридж, а другой ответил, что никак. — О Боже, это правда, — сказала Алина. Она посмотрела на Томми, и рука ее легла на живот, где уже билась новая жизнь. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Джеком. Оба подумали об одном и том же. Ричард продолжал: |