
Онлайн книга «Пророчество Паладина. Негодяйка»
Уилл включил Сеть и осмотрел обширную дымящуюся груду развалин. Ничего не двигалось; в руинах не было ни одного теплового следа. – Я бы сказал, что сейчас более безопасного места нам не найти, – ответил он. – Значит, пикник, – сказал Аджай, роясь в рюкзаке. – Но без муравьев, пожалуйста, большое спасибо, – добавил он, даже не пытаясь представить себе, какими кошмарными чудовищами размером со слона могут оказаться здешние муравьи. – ЖДИТЕ МЕНЯ ЗДЕСЬ, – сказал медведь, направляясь к роще мангровых деревьев. – Вы собираетесь сейчас опять обернуться человеком, тренер? – спросил Аджай, делая несколько шагов за ним. – ДА, – ответил медведь, не оглядываясь. – Можно посмотреть? – спросил Аджай. Медведь раздраженно обернулся. – НЕТ, НЕЛЬЗЯ. – Почему? – ПОТОМУ ЧТО ЭТО ТАЙНА. И ГЛУБОКО ЛИЧНОЕ ДЕЛО. РАЗВЕ Я НЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ЭТО ТАЙНА? – И сколько времени вы можете оставаться в ваших других обличьях, тоже не сказали. – А РАЗВЕ Я НЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ЭТО ТОЖЕ ТАЙНА? Аджай стоял на своем. – Возвращение к прежнему обличью так же болезненно, как переход в него? – ГОРАЗДО ХУЖЕ. А ПОЧЕМУ ТЫ ТАК ИНТЕРЕСУЕШЬСЯ, ЧЕРТ ДЕРИ? – При всем моем уважении, тренер, а как, по-вашему, я должен реагировать? Вы действительно верите, что я добровольно упустил бы возможность наблюдать за тем, как шаман самым настоящим образом меняет облик? Или вы считаете, что я совершенно спятил? – ИДИ СЪЕШЬ СЭНДВИЧ, – проворчал медведь. – И НЕ ЛЕЗЬ НЕ В СВОЕ ДЕЛО. Медведь протопал по тропе, с плеском одолел мелководье и исчез в мангровой роще. Аджай долго смотрел ему вслед, потом неохотно присоединился к остальным – те, усевшись на стене спиной к роще, раскладывали припасы. Аджай сел рядом с ними, но Уилл заметил, что он несколько раз отворачивался и смотрел в сторону деревьев. – Аджай, – сказал Уилл. – Смотри сюда. – Чувак, у меня есть для тебя офигенский совет, – заметил Ник, откусив огромный кусок сэндвича с индейкой. – Уважай медведя. – Я его уважаю, уверяю тебя. Очень уважаю, – сказал Аджай, доставая из рюкзака запечатанный пластиковый контейнер. – Мне просто любопытно, вот и все. Я ненасытно любопытен. Ко всему. – Я это слышу, – сказала Элиза. – Кстати, я глазам своим не поверил, когда увидел тебя на плече медведя, – сказал Ник и запел развеселую песню: «Вся маковка Смоки в густющей…» 17 – Шерсти, – сказал Аджай, предупреждая шутку. – Ведь Смоки – Медведь, тра-та-та, ти-ти-ти, – пропел Ник, сжал кулак и выставил вперед, ожидая одобрительного тычка от друзей. – Давайте, ну. Аджай нерешительно ткнул своим кулаком в кулак Ника, но не смог сдержать улыбку. Он снял крышку с пластикового контейнера и заглянул внутрь. – Ну, похоже, мой салат из киноа пережил наше путешествие. – Не знаю, что такое это кино… нах, и не хочу знать, – сказал Ник. – Как вы думаете, что эти твари там делали? – спросила Элиза, глядя на руины. – Кроме того, что обеспечивали дурную славу хищникам? – спросил Аджай. – Почему они? Почему змеелюди? – продолжала спрашивать Элиза. – К чему все это безумие? – Пока не знаю, – сказал Уилл. Из-за мангровых деревьев донесся резкий, полный боли крик, потом несколько болезненных стонов, которые тренер Джерико пытался подавить. – Он не шутил, – сказала Элиза. – А когда он превращался в выдру, он так не орал, – поморщился Ник. – Должно быть, увеличиваться трудней, чем уменьшаться, – сказал Аджай, продолжая жевать. – Ерунда, – возразил Ник. – Нет, если подумать, – сказала Элиза. Ник задумался, потом покачал головой. – Нет, ерунда. Сейчас он как раз уменьшается! – А какая разница? – раздраженно спросил Уилл. – Что бы это ни было, он умеет это делать. Он сказал, что это больно и что это тайна, так что хватит об этом. – Эй, не я ведь пристал с этим к тренеру, – сказал Ник. – Я не приставал, – заявил Аджай, защищаясь. – Замолчите, оба, – сурово велела Элиза, указывая на них пластиковой вилкой. – Немедленно! Ник и Аджай понурили головы и некоторое время сидели молча. Чуть погодя они услышали плеск и, оглянувшись, увидели тренера Джерико в черном тренировочном костюме; он шел к ним по щиколотку в воде. Уилл подумал, не вытянуть ли из рюкзака серебряный лечебный диск и не предложить ли его Джерико, но тот не выглядел так, словно ему больно. Только казался усталым и подавленным. Когда Джерико сел рядом с ними, никто не сказал ни слова, хотя Аджай явно прикусил язык, чтобы не задать тысячу вопросов. – Есть хотите, тренер? – спросил Уилл, протягивая Джерико сэндвич. – Умираю с голоду, – ответил тот. – Чувак, может, мне поймать лосося? – спросил Ник. Джерико взглянул на него. Элиза больно ущипнула Ника за плечо. – Ай, – сказал Ник. – Простите, не устоял. – И не зови меня чуваком. – Рекомендую салат из киноа, – сказал Аджай, протягивая Джерико контейнер. – Отличный источник белков и углеводов. И то, и другое, думаю, вам сейчас нужно в больших количествах. – Спасибо, – сказал Джерико, беря контейнер. – Чтоб вы были в курсе, тренер, – сказал Уилл, откусывая от сэндвича. – Теперь мы знаем, где Дейв. – Правда? Как вы это узнали? – спросил Джерико. – Так же, как нашли вас, – ответил Уилл. – Он говорит, ему сказали растения, – сообщил Ник с таким видом, словно открывал тайну. – Он говорит, что научился с ними разговаривать. Джерико, заинтересовавшись, оторвался от еды. – Правда, Уилл? – Ну да. Типа того, – сказал Уилл. – Я с ними общаюсь, но не могу объяснить, как я это делаю. – Колдовство духа растений, – сказал Джерико. – Что это? – спросила Элиза. – Так говорят с растениями, – объяснил Джерико. – Вы хотите сказать, что с растениями действительно можно говорить? – обалдело спросил Ник. – Местные жители практиковали это десять тысяч лет, – сказал Джерико с набитым ртом. – Они считали, что у растений, как и у нас, есть душа. Но потом, когда мы стали «цивилизованными» и решили, что поумнели, мы забыли, что говорим с ними на одном языке. |