
Онлайн книга «Список заветных желаний»
– Этот? Я его обожаю. Но он мамин. – Тем больше причин поселиться здесь. – Брэд облокачивается на стол. – По-моему, этот дом похож на тебя, если ты понимаешь, о чем я говорю. Я вытаскиваю пробку из бутылки. – Правда? – Правда. Он такой же элегантный, как ты. Такой же… деликатный и сдержанный. И в то же время от него исходит тепло. Слова его ласкают мне слух. – Спасибо. – Подумай о том, чтобы поселиться здесь. Я ставлю стаканы на стол: – Ты сам знаешь, придется выкупать дом у братьев, а мне такая покупка не по карману. – Когда ты получишь наследство, ты, конечно, сможешь его выкупить. – Ты забыл, для того, чтобы получить наследство, я должна влюбиться и родить ребенка. А вдруг мой возлюбленный не захочет жить в мамином доме? – Захочет как миленький. И тут неподалеку парк, будет где гулять с детьми. Брэд говорит с такой уверенностью, что мне начинает казаться: все так и выйдет. Я протягиваю ему стакан с вином: – Мама никогда не говорила, почему она в завещании запретила продавать дом целый год после ее смерти? – Никогда. Но я думаю, она догадывалась, что тебе понадобится жилье. – Я тоже так думаю. – Наверное, она надеялась, что, пожив здесь, ты уже не захочешь расставаться с этим домом. – Брэд вертит в пальцах стакан. – Но она хотела, чтобы ты вышла из зоны комфорта. Поэтому и внесла в завещание оговорку относительно сроков пребывания в доме. – Подожди… что за оговорка такая? – А ты не помнишь? Согласно завещанию, никто из детей Элизабет не имеет права жить в этом доме более тридцати дней подряд. – У меня это совершенно вылетело из головы, – признаюсь я. – Значит, я не могу здесь остаться? И должна подыскать себе другое жилье? – Угу. Об этом говорится в завещании. У тебя ведь есть копия, верно? – Я только что купила собаку! – причитаю я, сжав голову руками. – Ты понимаешь, насколько это усложнит поиски? Во многих домах запрещено держать животных. А мебель? Свою я отдала в Джошуа-Хаус, а денег на покупку новой у меня нет. – Не надо истерик! – Брэд ставит стакан на стол и сжимает мои запястья. – Уверен, все устроится. На прошлой неделе ты провела ночь в Джошуа-Хаусе, так что формально отсчет времени только начался. Можешь не спеша подыскивать себе что-нибудь подходящее. Я выдергиваю запястья из его рук: – Так, повтори еще раз. Значит, если я провела ночь в другом месте, отсчет прервался, и формально я прожила в этом доме всего шесть дней? – Именно так. – Насколько я поняла, если каждый месяц проводить ночь-другую не здесь, а, скажем, в Джошуа-Хаусе, я так никогда и не превышу этот чертов лимит? – Ну, я думаю, что… – Выход найден! – расплываюсь я в победной улыбке. – Я могу жить здесь до бесконечности. Прежде чем Брэд успевает возразить, я поднимаю бокал, наполненный водой: – Ура! – Ура! – вяло откликается он, чокаясь со мной. – Ты решила воздержаться от вина? – Да, пока мне лучше не пить. Рука Брэда замирает, так и не донеся стакан до губ. – Слушай, насколько я помню, сегодня ты сказала, что постоянно чувствуешь себя усталой? – Верно. – И не позволяешь себе выпить даже глоток вина? – Ты чертовски наблюдателен. – Вот это номер! Ты беременна! – Это всего лишь предположение! – отвечаю я со смехом. – Я купила тест на беременность, но пока что не решаюсь его сделать. На следующей неделе, наверное, наберусь смелости. – Ты боишься положительного результата? – Нет! Отрицательного! Это будет крушением всех моих надежд! – Я поднимаю глаза на Брэда. – Конечно, я мечтала, что все будет иначе. Растить ребенка в одиночку не просто. И конечно, если я действительно беременна, я поставлю Эндрю в известность. Пусть сам решает, как ему поступать. Но если ребенок ему не нужен, я прекрасно обойдусь и без его помощи. Выращу ребенка сама и… – Кто бы в этом сомневался! – перебивает Брэд. – Успокойся, Б. Б. Ты говоришь так, словно все уже ясно. Погоди, не впрягай телегу впереди лошади. – Ты просто свихнулся на этих дурацких лошадях! Брэд гладит меня по руке: – Я хорошо тебя знаю, Бретт. Ты слишком возбуждена. Прошу тебя, не строй никаких планов, пока не убедишься, что действительно беременна. – Увы, это невозможно, – вздыхаю я. – Я не просто возбуждена. Впервые с тех пор, как маме поставили страшный диагноз, я чувствую себя счастливой. Со стаканами в руках идем в гостиную, где, растянувшись на ковре у камина, лежит Руди. Брэд вытаскивает из кармана конверт под номером шесть: – Ну что, послушаем, что твоя мама написала по поводу Руди? – Конечно! – Я сворачиваюсь в глубоком кресле, поджав под себя ноги, Брэд опускается на диван. – Черт, очки забыл! – восклицает он. Я встаю и приношу ему мамины очки, лежащие на секретере: – Может, эти подойдут? Он с сомнением косится на яркую лиловую оправу, но все же водружает очки на нос. Вид у него в этих стильных женских очках такой прикольный, что я покатываюсь со смеху. – Видел бы ты себя сейчас! – выдыхаю я между приступами хохота. – Вот умора! Брэд усаживает меня на диван и шутливо грозит кулаком. – А это тебе тоже кажется забавным? – рычит он и скрежещет зубами. – Насмешек над своей персоной я не потерплю. – Ох, прекрати! – стенаю я и снова захожусь смехом. Мы затеваем возню, а когда успокаиваемся, Брэд садится на диван рядом со мной. Левая его рука касается моей шеи. Порядочная женщина в такой ситуации немедленно отодвинулась бы. В конце концов, Брэд только что расстался со своей подругой и еще питает к ней нежные чувства. Но я остаюсь там, где сидела. – Не шали! – говорит он, пытаясь развернуть письмо одной рукой. – Хорошо, бабушка, буду сидеть тихо, – отвечаю я и прижимаюсь к нему. – Читай! Брэд ухмыляется, но все же начинает читать: – «Дорогая моя девочка, поздравляю с тем, что у тебя появился четвероногий друг! Я так за тебя счастлива! В детстве ты обожала животных. Увы, став взрослой, ты забыла об этой любви. Причины мне неизвестны, хотя я о них догадываюсь». – Эндрю был повернут на чистоте и порядке. Мама об этом знала. – «Помнишь бездомного колли, с которым мы подружились, когда жили в Роджерс-Парке? Ты назвала его Лерой и умоляла нас взять его домой. Ты себе не представляешь, дорогая, как я хотела выполнить твое желание. Между мной и Чарльзом разразилась настоящая битва, из которой он вышел победителем. Он был слишком брезглив и утверждал, что не сможет жить в доме, где пахнет псиной». |