
Онлайн книга «Двадцать три»
– Я тоже, – заметил Кэл. – По радио говорят, что погибло больше ста человек. И это только предварительные данные. Ну и есть сотни людей, которые заболели или тоже умерли. И о которых пока ничего не известно. К примеру, о Люси, подумал Кэл. – Как же город справится со всем этим? – спросила Селеста. – Я не могу отвечать за весь город, – сказал Кэл. – В данный момент меня беспокоит только Кристэл. – Она выглядит… ты уж прости, но она кажется несколько странноватой. И вовсе не потому, что у нее умерла мама. Тут что-то другое… – Да, знаю. Просто постарайся проявить терпение. – Конечно. И все же не мешало бы знать… Тут дверь из кухни на задний двор распахнулась и вошел Дуэйн. – Кэл, – сказал он, – привет. – Привет, Дуэйн. – Спасибо, что предупредил о плохой воде, но мы к тому времени уже знали. – Дуэйн всегда все узнает раньше всех, – заметила Селеста. Дуэйн быстро прошел по кухне: – Встал и вышел прогуляться, когда Селеста еще спала. Ну и встретил на улице одного человечка, он-то и рассказал мне, что происходит. Тогда я вернулся, предупредил Селесту, чтобы знала. Она еще не вставала с постели. – Повезло, – заметил Кэл. Дуэйн кивнул: – Да уж. – Тут он услышал, что телевизор работает, и заглянул в гостиную. – Кто это? Что за девочка? Селеста рассказала ему. – Так она будет жить у нас, так, что ли? – осведомился Дуэйн. – Надеюсь, что совсем недолго, – ответил Кэл. – Я пытаюсь связаться с ее отцом. Как только он приедет… Дуэйн покачал головой. Было видно, что ему совсем не нравится эта затея, однако он заметил лишь: – Как знать. А пока что она здесь. Кэл прошел в гостиную. Изо всех передач на телевидении Кристэл предпочитала прогноз погоды. – Почему ты это смотришь? – спросил Кэл. – Мне нравится погода, – ответила она. И тут Кэл сообщил ей, что ей придется пожить с Селестой и Дуэйном, пока в Промис-Фоллз не приедет ее папа. Кристэл спросила: – Вместе с тобой? – Нет, – ответил Кэл. – Я останусь в гостинице. И тут же заметил, как личико Кристэл омрачилось. – Нет, – сказала она. – Без тебя я здесь не останусь. – Но Селеста и Дуэйн очень славные, добрые люди. Тебе будет… – Нет! Кэл никогда прежде не слышал, чтобы эта девочка повышала голос. Вообще не видел, чтобы она как-то отчетливо и сильно проявляла свои эмоции. Она сидела на диване, неестественно выпрямив спину, судорожно вцепившись пальцами в доску для рисования, и кричала во весь голос: – Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! В комнату ворвались Селеста с Дуэйном. – Какого черта? – спросил Дуэйн. Кэл присел рядом с Кристэл, обнял ее за плечи, привлек к себе. – Ладно, – тихо сказал он. – Хорошо. Девочка тут же перестала вопить, и Кэл взглянул на сестру. – Конечно, пусть остается, – закивала та с широкой улыбкой на лице. – Места у нас полно! Так что и Кэл тоже может остаться. – Посплю на диване, – сказал он. – Мне будет здесь очень удобно. Дуэйн развернулся и отправился на кухню, через несколько секунд они услышали хлопок – это он открыл банку пива. Потом хлопнула входная дверь. Он снова вышел на улицу. СЕМНАДЦАТЬ Хилари и Джош Лейдекер были среди людей, толпившихся в приемной неотложной помощи при городской больнице Промис-Фоллз и прилегающих к ней помещениях. Врачи осматривали их дочь Кассандру, симптомы у нее были такие же, как и у других больных. Супруги Лейдекер даже сходили в часовню при больнице и тихо помолились за здоровье своей дочери. И не только за нее. Они помолились и о пропавшем сыне Джордже. Они возвращались из часовни в больницу, как вдруг Хилари заметила в толпе знакомое лицо. То был детектив, приходивший к ним домой после того, как они сообщили об исчезновении Джорджа. – Детектив! – окликнула его Хилари. – Детектив Карлсон! – И она бросилась к нему. Муж еле поспевал за нею. Ангус Карлсон говорил с одним из врачей, как вдруг услышал, что кто-то окликает его по имени. Он обернулся, увидел чету Лейдекер, извинился и сказал врачу: – Спасибо, поговорю с вами чуть позже. Он выждал, когда Лейдекеры подойдут к нему, затем поздоровался с ними: – Приветствую. Почему вы здесь? У вас кто-то заболел? Это Джордж, да? Джордж вернулся? – Касси, – ответила запыхавшаяся Хилари. – Ваша дочь, – вспомнил девочку Карлсон. – Да. Ей очень плохо. – Сожалею. Эта ужасная болезнь затронула столько людей. – Есть какие-нибудь новости о Джордже? – спросил Джош Лейдекер. Карлсон плотно сжал губы, прежде чем ответить: – Боюсь, что нет. Во всяком случае, мне пока ничего не известно. – Касси рассказала нам о том, что вытворял Джордж, – произнес отец. Карлсон ждал продолжения. – Вы хотите сказать… – Он вламывался в чужие гаражи, – перебила его Хилари. – Она говорит, он все время этим занимался. Ну и крал там разные вещи. Просто не верится, что мой сын способен на такое. Скажите, это правда? – Ну, если верить вашей дочери, то да. Я попросил уведомить меня обо всех случаях взлома и вторжения в гаражи, там видно будет, возможно, это как-то связано с исчезновением вашего сына. Но за последнюю неделю подобных случаев не наблюдалось. По крайней мере, никто не обращался в полицию Промис-Фоллз по этому поводу. – А что еще вы предприняли для его поисков? – спросила женщина. – Ну, сейчас, сами видите… – развел руками Карлсон. – Но до того, как все это случилось, – сказал Джош. – Что вы сделали? – Мы разослали его описания во все подразделения, я говорил с друзьями Джорджа, я проверял звонки на его сотовый и… – А вы вообще его искали? – поинтересовалась Хилари. – Ходили от одного дома к другому? Вы обыскали – ну, я не знаю – все подвалы в окрестностях и… и заброшенные здания, все места, куда он мог провалиться по неосторожности и пораниться, или… Карлсон утешительным жестом положил руку женщине на плечо: – Мы не имеем права обыскивать чужие дома, не имея на то веской причины. Мы делаем все возможное, поверьте мне. |