
Онлайн книга «Анна Петровна. Привенчанная цесаревна»
— Хватит о Катерине! Иди сестру сюда пригласи. Быстро! Никаких слуг — сам слетай. Мигом! Поверить? Чует сердце, придётся поверить. Придётся! Не посмел бы Алексашка врать. Значит, весь двор знает. Все знают. И Наталья... — Ты, сестра? Пошёл вон, Алексашка, слышь, и под дверями не стой — насмерть зашибу. — Братец... — Значит, правда. Значит, знала и молчала. И ты туда же! — Государь братец, не верила. Поверить не могла. Столько лет в ладу да миру. — Кто донёс? Кто? — Что тебе, государь братец, от имён? Верные люди. Сто раз всё проверить заставила — ошибиться хотела... — Значит, правда. И давно это? — Что давно-то? — Продала меня Анна Ивановна? Замену мне подобрала? — Кто ж об этом скажет, Петруша, если сама не признается. Мало ли что люди болтают. — Ты-то, Наталья, ты как считаешь? — Что я! Дворовые сороки, поди, года полтора как про посланника начали стрекотать. То первым приедет, последним уйдёт — люди примечают. То на подарки не скупится — один другого богаче. — Подарки?! Она у него подарки? — Ты-то не больно щедр, государь братец, а любой бабе подарок в радость. Посланник и бриллиантов не жалел, и с золотишком не жался. — И она брала? При всех? — Чего же не брать, когда то на рождение, то на праздник какой, то на именины. Случай всегда найдётся, была бы рука широкой. — Ещё что? — В церковь в его карете стала ездить. Там и сидели вместе. — Господи! И никто словом не обмолвился? — Государь, кто бы решился? А я своими глазами ничего не видела. Знаю, как матушку родительницу нашу обносили. Разве нет? — А она-то, она что говорила? Ведь толковали же твои сороки. — Толковали. Будто измены твоей бояться стала — что у тебя баб там в армии-то много завелось. — И всегда много было. — И что, коли тебе надоест, на бобах оставаться придётся. Пока молода, надобно и о своей судьбе подумать, а посланник прусский — кто бы в слободе не знал, — света Божьего за ней давно не видит. Так уж лучше на тот случай, коли отставка ей выйдет, сразу под венец пойти. — Всё рассчитала! Всё как есть рассчитала, дура немецкая! А ведь я жениться на ней, сестра, хотел. Думал в новую столицу с новой царицей перееду. Думал... * * * Пётр I, А. И. Монс До знакомого дома верхом домчался. Поводья кинул, прислужника дожидаться не стал. Двери ногой распахнул. В прихожей никого — будто вымерли. Испугались? Шорох за спиной. Обернулся — она. Нарядная. Как на ассамблею вырядилась. Куафюра уложена. Декольт самый что ни на есть глубокий. — Либлинг! Наконец-то. Я уж думала, не дождусь. — Чего не дождёшься, Анна Ивановна? На шею кинулась — так и повисла. Дышит горячо. Смеётся. — Чего? Будто не знаешь, либлинг! — А кого ждала? — Кого же мне ждать? Что с тобой, либлинг? Ты нездоров? — Со мной что? А с тобой что, Анна Ивановна? Ты лучше о себе расскажи, госпожа Кейзерлинг недошлая. Всё выкладывай, слышь, всё как есть. И без того всё знаю. — А раз знаешь, зачем мне рассказывать? — Ах ты вот как? Смелости какой набралась, подлая! Всё выкладывай, что с господином Кайзерлингом задумала! Как смела! — Я не вижу за собой никакой вины. Господин прусский посланник Кайзерлинг давно вошёл в число моих адорантов, и вы это отлично знали, ваше величество. И пользовались этим. Разве не так? — Я что, сватал тебя за него, что ли? — Не сватали, но сами хотели, чтобы я ему куры строила. — Греха в том великого нет. Раз сам тебе сказал. — И я так считаю, государь. — А вот ночи у тебя коротать! — Кто рассказал вам такую сплетню, государь? Не иначе девицы Арсеньевы. Горбунья тут всё время крутилась: то туда, то обратно проедет. Из возка выглядывает — того гляди вывалиться может. — Она ли, кто другой — разница какая. Было или не было? — Что было, государь? Что визиты господина Кайзерлинга затягивались? Но я никогда не ложилась спать с курами. Пусть это делают амантки господина Меншикова. Тем более что их две на него одного — каково ему, бедняжке. — Алексашку брось. Что с Кайзерлингом? Будешь отвечать или нет? — Я и так отвечаю, ваше величество. Наши отношения никогда не переходили дозволенных границ. Но вы завели себе амантку и изволили привезти её в Москву. Но и этого вам показалось мало. Вы устроили её в доме вашей сестры, её высочества Натальи Алексеевны. — В доме Натальи? — Не делайте вида, ваше величество, что этого не знаете. Господин Меншиков открыто провёз эту женщину через всю Москву и поручил заботам царевны Натальи. Он сказал, что эта женщина дорога вам и все должны о ней заботиться. Он что-нибудь перепутал? — Не в этом дело. Я пользовался услугами этой женщины, но мне рекомендовал её Меншиков. — Бог мой! Какое мне дело до этих подробностей. Я ничего не хочу о них знать. — И ты не написала мне? Ничем не поинтересовалась? Неужели ты думаешь, что кроме тебя... — Не продолжайте! Да, вы знали других женщин, но вы не привозили их в Москву и не селили во дворце. — Я ничего не поручал Меншикову. — Очень может быть. Вы всегда его хвалили за то, что он умеет читать ваши мысли. Разве не так? — Я не поручал ему устраивать Катерину. — Ах, Катерину! Между тем её имя Марта. — Успела узнать! — Почему же нет? Она не скрывает своего имени и с соотечественниками достаточно откровенно говорит о своих бедах. Прислуга должна это делать, чтобы оправдаться в глазах своих будущих нанимателей. Муж на одну ночь — драгун, а потом... Впрочем, эту литанию имён, через чьи руки она прошла, вы должны, ваше величество, знать куда лучше меня. — Это не имеет отношения к Кайзерлингу. — Имеет, и самое большое. Вся свита царевны Натальи говорит о вашей привязанности к этой женщине. — Да уж, они, видно, постарались. — Для этого и не нужно было никаких стараний. Я готова была забыть об этой женщине, если бы вы мне писали, если бы вы, как обычно, сразу по приезде приехали ко мне. Но ничего этого не случилось. |