
Онлайн книга «Право рода»
Луис только вздохнул. Тяжко? Да. Но… было в глубине его души это противоречие, словно червячок в яблоке. Незаконнорожденный. Бастард. Ублюдок. Как ни назови, а это – он, его брат, его сестра… И в любой момент эти слова могли полететь им в спину комьями грязи. Неприятно? А уж ему-то как было неприятно. И всех сразу на дуэль не вызовешь. А дам – тем более. Сейчас у Луиса появлялась возможность накинуть на грязь своего происхождения роскошное покрывало герцогской мантии. Для герцогских родов ведь не важна законность и венчание в храме, важна только кровь… кто бы отказался на его месте? Тьер Даверт устоять не мог. – Я хочу присутствовать при ритуале. Можете вы провести его и для меня? Алаис прищурилась. Разнести два ритуала по времени? Чтобы Луис стал Лаисом, но пока еще не стал главой рода? – Это возможно, – сухо кивнула она. – Для вас – или для ваших брата и сестры тоже? Эрико и Лусия переглянулись между собой. Такого они не ожидали. – Я подумаю, – решил Эрико. И Лусия согласно склонила голову. Они подумают. – У вас есть время до завтра, – согласилась Алаис, не горя желанием проводить ритуалы для целой толпы. – А пока предлагаю поговорить о том, как мы будем освобождать магистра Шеллена. * * * Луис почувствовал, как уголки его губ помимо желания растягиваются в улыбке. – У меня есть отличная идея, герцогиня, но вряд ли вы на нее согласитесь. Алаис вскинула брови. – И в чем же она заключается? – Я могу вернуться в Тавальен с любимой женщиной и сыном. В таком случае отец хоть и пожелает оторвать мне голову, но ненадолго. – А не пожелает ли он оторвать голову мне? – усмехнулась в ответ Алаис. – Как сын Преотца – вы отличная партия для наращивания силы, власти, влияния, а тут какая-то девка, да еще с ублюдком? – Отец и предложит мне с вами расстаться. Или предложит вам отступных – для начала, – согласился Луис. – Я поломаюсь и соглашусь. – И будете при этом очень страдать, – не удержался Далан. Ответный взгляд Луиса был исполнен яда. – А слуга моей любимой женщины будет подавать мне шелковые платочки. И пусть только попробует сделать это недостаточно быстро. После путешествия с Алаис Далан за словом в карман не полез. И за лопухом далеко лезть тоже не пришлось, благо те росли возле беседки. Зато поклон получился невероятно изысканным. – Монтьер, не соблаговолите ли утереться? От смешка не удержался даже Массимо, что уж говорить про самого шутника. А вот подходить слишком близко не стоило. Молниеносным движением Луис сцапал бедолагу за ухо. – Герцогиня, напомните мне, герцоги имеют право драть друг другу уши? – Имеют, – вздохнула Алаис. – И уши драть, и муравьев в постель подсыпать, и сапоги клеем мазать, и тухлые яйца в кареты подкидывать… Ухо было выпущено, а глаза Луиса приобрели правильную, круглую форму. – Стесняюсь спросить, герцогиня, откуда такой опыт… э-э-э… боевых действий? Алаис ответила веселой улыбкой, встала и присела в реверансе. Насколько позволило маританское платье. После родов ей еще было тяжеловато, но что ж теперь? Трудно тебе? А ты встань и иди! – Когда ты – нелюбимый ребенок в семье, приходится прибегать к любым ухищрениям, лишь бы тебя просто заметили. Хоть бы и отругали. Все посмотрели с сочувствием, но углубляться не стали, и вернулись к прежней теме. Алаис прошлась по беседке, постукивая каблучками. Подумала. – Вижу лишь несколько препятствий. Первое – я все же герцогиня. – И это претит вашей чести? – Элисса не удержалась. – Моя честь выше сплетен, – обрезала Алаис нахалку. – Меня могут опознать. Если в Тавальене случится кто-либо из Сенаорита или, не дай Арден, Эфрона… – О, этого можете не бояться, – отмахнулся Луис. – Ваш муж сейчас прочно схватился с Эфроном, им ни до кого и ни до чего. Полагаю, что драться они будут еще долго. Алаис довольно улыбнулась. – Я тоже на это надеюсь. Просто… мало ли? Луис расправил плечи. – Кто сказал, что герцогиня Карнавон не может быть любовницей тьера Даверта? Я мог и увезти вас от мужа, узнав о своем ребенке. – Хм-м… ладно, это на крайний случай, если меня опознают как Алаис Карнавон. Но пока я – Александра Тан, даже не тьерина… – Тьерина, но из бедных. Нищих даже, – поправил Луис. – Мой отец не будет считаться с простонародьем, а вот благородная дама… – С благородной дамой он тоже считаться не будет, – покачал головой Эрико. – Но хотя бы не убьет, а попробует для начала поторговаться или соблазнить. – Меня устроят оба варианта, – согласилась Алаис. – Лишь бы нам дали время. Итак – первое препятствие разобрали. И второе. У меня ребенок, то есть его жизнью я рисковать не могу. – А вам и не придется, – Луис махнул рукой. – Если мы едем, то в составе группы будут я, Массимо, вы и юный… Атрей? – Шедер, – поправил Далан. – Хорошо. Шедер. И на вас, Алаис… – Алекс. Сразу – Алекс, чтобы потом не ошибиться. – Хорошо, Алекс. На вас ляжет задача отвлечь всеобщее внимание. Разумеется, не рискуя сыном. Алаис медленно кивнула: – Это я смогу. – А вытаскивать магистра будем мы. Я, Массимо, Шедер… – Тогда уж Далан, чтобы потом не привыкать. Луис молча кивнул. Алаис шкодно улыбнулась: – Вы забыли еще об одной переменной в нашем уравнении! – Простите? Теперь с непониманием поглядели почти все, кроме Эрико и Далана. Луис не особенно увлекался математикой, справедливо полагая, что тьеру хватит и умения проверять счета, а женщин традиционно ничему подобному не учили. Алаис чертыхнулась про себя и поспешила пояснить: – Маританцы. Теперь удивление было написано на всех лицах. – А что? Маританцы могут помочь? – Лусия просто не сдержалась. – Могут, – кивнула Алаис. – Более того, это их обязанность. Они – стража древних Королей, а мы – потомки герцогов. Если люди решили убить одного из герцогов, они обязаны вмешаться и защитить. – Главное, чтобы они об этом знали, – фыркнул Далан. – Главное, чтобы поблизости были маританцы, – отмахнулась Алаис. – Эдмон Арьен, например, нам не откажет. |