
Онлайн книга «Разбивая волны»
– Что случилось? – спросил он, хватая меня за плечи. – Кэсси пропала. Глава 24
Среда. Ближе к вечеру. – Когда ты видела ее в последний раз? – Оуэн рывком сорвал с вешалки куртку. – Больше часа назад. Когда я вернулась домой от Дейва… от адвоката, Кэсси разговаривала с Джейн Харрисон. Это директор школы, в которой она учится, – объяснила я, то и дело останавливаясь, чтобы перевести дух. – Джейн… она специально приехала в такую даль, чтобы… чтобы повидать Кэсси. – Какая поразительная забота об учащихся! Пожалуй, вашу Джейн нужно наградить медалью Конгресса [2], – заметил Оуэн, знавший, что Кэсси на неделю отстранили от занятий. – Ну, идем… – Он застегнул куртку и первым спустился с крыльца. Он шагал так быстро, что мне пришлось догонять его чуть не бегом. – Она приезжала вовсе не для того, чтобы проведать Кэсси или узнать, как у нее дела. Джейн хотела, чтобы она заглянула в ее будущее… словно Кэсси какая-нибудь гадалка или предсказательница. Оуэн так резко остановился, что я едва не врезалась ему в спину. – Ты не шутишь? – Нисколько. – Я покачала головой. – Как только я узнала, в чем дело, то разозлилась не на шутку. Джейн я выставила, а на Кэсси наорала. Бабушка стала ее защищать, и я наорала на нее тоже. Тогда Кэсси крикнула, что она меня ненавидит, и убежала к себе наверх. Я хотела побежать за ней, но бабушке стало плохо, и я… – Что? – Он обернулся ко мне. – Что с тетей Мэри? – Ох, Оуэн!.. – Я прижала ладони к щекам. – У нее рак мозга… Несколько мгновений он пристально смотрел на меня, словно пытаясь разобраться в потоке новостей, которые я на него обрушила. Наконец он моргнул. А потом выругался. – Где она? – Бабушка?.. Спит. Я уложила ее в постель, чтобы она отдохнула. Ей уже лучше. – Я с тревогой бросила взгляд в сторону океана. Небо стало совсем темным, туман продолжал сгущаться, отчего сумерки наступали быстрее обычного. – Я боюсь, что Кэсси могла уйти на побережье. Оуэн тоже посмотрел в дальний конец улицы и нахмурился. – Она ходила туда с тех пор, как вы приехали? Я покачала головой. Сейчас мне хотелось только одного – действовать, действовать немедленно! От нетерпения и беспокойства я буквально подпрыгивала на месте. – Тогда я думаю, что ее там нет. – Ты уверен? Я всегда убегала на берег, когда чувствовала себя обиженной или злилась, а Кэсси очень на меня похожа. И… она еще никогда не сердилась на меня так сильно. Кэсси даже сказала, что ненавидит меня, и… и она совершенно права. Я это заслужила. – Ну-ну, успокойся. Держи себя в руках. – Оуэн взял меня за плечи. – Мы обязательно ее найдем, но сначала… Сделай-ка глубокий вдох, вот та-ак… Еще разок! Я вдохнула так глубоко, как только смогла, и Оуэн одобрительно кивнул. – Молодец, Молли. А теперь давай как следует подумаем, где она может быть. Я думаю, далеко уйти Кэсси не могла. Ты не пыталась поговорить с ней с помощью, э-э-э… твоих особых способностей? Я кивнула. – Я пыталась позвать ее, но она не отозвалась, а почувствовать ее местонахождение я не смогла… сама не знаю почему. – Я не стала добавлять, что Кэсси впервые не откликнулась на мой мысленный зов; раньше она отвечала незамедлительно. Оуэн приподнял брови. – Может, она просто от тебя закрылась? – Надеюсь, что так. – Я и правда надеялась, что Кэсси не откликалась сознательно, потому что в противном случае… Нет, об этом лучше вовсе не думать! – Давай для начала вернемся к тебе и проверим дом. – Но я уже все осмотрела. Ее нигде нет! – Тогда… тогда нам действительно стоит поискать на побережье. Мы оба еще раз посмотрели в сторону океана, и я вздрогнула. – Пожалуй, стоит начать с… – Я отрицательно затрясла головой, и он не договорил. – Тогда давай я сбегаю туда один, хорошо? Я кивнула. – Да. Пожалуйста. Только поторопись… – с трудом выговорила я. – Жди здесь. Я сейчас. – И Оуэн со всех ног бросился вдоль улицы к пляжу. Его не было всего минут пять, но мне они показались вечностью. Наконец он вернулся. Я ждала его на тротуаре перед бабушкиным домом. – На пляже ее нет, – сообщил Оуэн, отдуваясь. – Слава богу! Он схватил меня за руку. – Давай все-таки еще раз проверим, вдруг она вернулась. Если ее нет в доме – позвоним в полицию. Мое лицо исказила гримаса, глаза обожгли подступившие слезы. «Пожалуйста, Кэсси, найдись! Найдись в доме!» Снова и снова я мысленно повторяла эту молитву, стараясь перебить металлический привкус страха у себя во рту. Остановившись в прихожей, Оуэн посмотрел на ведущую на второй этаж лестницу. – Так ты говоришь – после того, как вы… поругались, она убежала наверх? Я кивнула. – Ты слышала ее после этого? Шаги? Вода в ванной? Может, заскрипела или хлопнула дверь? Я покачала головой. – Тогда начнем со второго этажа. – Он направился к лестнице и, прыгая через ступеньки, взбежал наверх. Я старалась не отставать, хотя спасательный жилет, оказавшийся довольно громоздким, сковывал мои движения. – В спальне ее не было, – сказала я, когда мы остановились напротив дверей комнаты Кэсси. – Банни лежала вот здесь, на пороге… – Я показала себе под ноги. – Обычно она с ней не расстается, но… Оуэн некоторое время следил за тем, как я пыталась развязать Банни уши. – Где ты была до того, как поднялась наверх? Я наконец справилась с узлом и разгладила измятые уши кролика пальцами. – Внизу. Бабушка… Когда ей стало плохо, она уронила поднос с чайным сервизом, и я решила убрать осколки и вытереть лужу. Его лицо омрачило страдание. – А до этого? – До этого я была с бабушкой в ее комнате. Я уложила ее в постель. Именно тогда она призналась, что у нее… что она больна. – Я беспомощно взмахнула руками. Из суеверия мне не хотелось лишний раз произносить вслух название смертельной болезни. Впрочем, даже если бы я захотела, то, наверное, не смогла бы. Горло у меня саднило от криков и плача, спасательный жилет стискивал грудь, а вспотевшая кожа под ним свербела и чесалась. Каждый вдох давался мне с огромным трудом, и я невольно подумала, что, случись мне действительно упасть в воду, в этом жилете я задохнусь скорее, чем утону. |