
Онлайн книга «Как победить злодея»
— Я обхожусь без няни с шестнадцати лет! — возмутился Фредерик. — Фредерик, тебе не обязательно это делать. — Элла нежно взяла жениха за локоть. — Знаю, — вздохнул Фредерик. — Но все равно пойду. — Остается надеяться, что вы найдете надежного сообщника, — сказала Элла. — За это не волнуйся! Можно просто пойти в «Коренастый кабанчик» и порасспрашивать там первых попавшихся воров и головорезов! — съязвил Фредерик. У Лиама загорелись глаза: — Точно! Именно так мы и поступим! У Лиги Принцев в таверне много почитателей. Наверняка найдем там какого-нибудь верного соучастника. — Постойте, — растерялся Фредерик. — Я всего лишь… — Что, Фредерик? — спросил Лиам. — Ты всего лишь — что? — Видите ли… понимаете, «Коренастый кабанчик» — это во Фларгстагге, — сказал Фредерик. — На сегодня это не самый безопасный город. Разве не там бесчинствует Серый Призрак? — Фредерик, о Сером Призраке мы знаем только из свежих баллад, — сказал Лиам. — Сам знаешь, как эти барды все перевирают. Не исключено, что Серый Призрак совсем не так плох, как они поют. Может быть, его и вовсе нет в природе. Об этом тревожиться не стоит. Остается только один вопрос: когда мы нанесем удар? — Я знаю! — раздался чей-то голос. Все повернулись и увидели, что в окно к ним лезет кудрявая девочка в изодранном бальном платье. — Лила! — закричал Лиам. — Ты еще что тут делаешь?! — Шпионю, — ответила Лила. — Ты себе не представляешь, какая дома скукотища! — Это третий этаж! — продолжал Лиам. — Как тебе удалось… Шиповничек вскочила, бросилась к окну, вывесилась туда и заголосила: — В мой Зал Военного Совета только что вломилась какая-то маленькая девочка! Все, кто меня сейчас слышит, уволены! А ну в изгнание! Восемь авонделльских солдат побросали оружие, понурили головы и уныло побрели прочь из королевства. — Лиам, только погляди! — Лила сунула брату свиток. — Это расписание гастролей. Я утащила его из циркового фургона после свадьбы. — Братья Джуллико будут выступать перед королем Рауберии в день летнего солнцестояния, в четыре часа, — сообщил Лиам, изучив свиток. — Вот когда надо запланировать операцию! — взволнованно воскликнула Лила. — Во время представления! Раубер и почти все его люди, скорее всего, будут смотреть на циркачей, так что по замку будет слоняться гораздо меньше разбойников. — Моя сестра верно говорит, — сказал Лиам. — Нападем во время циркового представления. — Он повернулся к Лиле. — А теперь домой! — Но… — заикнулась было она. — Домой! — повторил Лиам. Лила выбралась в окно и по водосточной трубе съехала на землю. — Что это ты делаешь, Шиповничек? — спросил Лиам. Его жена вела пальчиком по страницам маленького ежедневника. — Сверяюсь с календарем, — отозвалась та. — У нас тут за два дня до солнцестояния намечен большой бал. Мне бы, конечно, меч и на балу пригодился, но… ну ладно. Сойдет и так. Идею с цирком одобряю. — Ох, опять эти Джуллико, — прошептал Фредерик. — Может быть, и хорошо, что в это время я буду заперт в подземельях Раубера. — Ага, значит, солнцестояние! То есть на подготовку у нас дней шесть, так? — спросила Элла. — Шесть дней! — взвыл Густав. — Не могу я ждать шесть дней, чтобы кого-нибудь отколошматить! — За шесть дней мы вряд ли успеем нанять необходимых союзников, не то что научить их, что нужно делать, — сказал Лиам. После чего помолчал и поглядел в глаза всем своим соратникам по очереди. — Однако у нас есть хороший план. И мы уже сталкивались с людьми Раубера, они не очень-то страшные. На его стороне, конечно, численный перевес, зато на нашей — боевой дух… Его оборвал громкий стук молоточка принцессы Шиповничек. — Давай-ка без пафосных напутствий, — приказала она. Густав наклонился к Фредерику и прошептал: — Все жду удобного случая, чтобы отнять у нее молоток и засунуть… Шиповничек стукнула молотком еще громче: — Не шептаться! Фредерик потер виски: — Долгая будет неделя. — Шиповничек, я бы хотел, чтобы мы отправились завтра прямо с утра, — сказал Лиам. — Я считаю, что моим спутникам нужно обязательно хорошенько выспаться. Может быть, ты согласишься, чтобы они переночевали в… — Да-да, понятно, — сказала Шиповничек. — Велю слугам приготовить для всех вас гостевые комнаты. Эй, слуги! — Она умолкла, дожидаясь, чтобы на пороге возник лакей, однако никто не появился. — Ой, точно. Я же только что всех выгнала. Я сейчас. Она с недовольным кряхтением поднялась и вышла в коридор. — Ох, как славно, что сегодня удастся поспать в настоящей постели, — сказал Фредерик. — Готов ручаться, что некоторые пятна на койке ползали с места на место. Едва Шиповничек удалилась и уже не могла их слышать, как Лиам перебил Фредерика: — Дело не в мече, — торопливо зашептал он. — Она собирается захватить мир. — Как?! — оторопели все остальные. — Когда вы собирались поделиться с нами этой пустячной подробностью? — поинтересовался Фредерик. — Вот сейчас и пытаюсь! — процедил сквозь зубы Лиам. — Если мне дадут высказаться! — Мальчики! Она в любую секунду вернется! — прошипела Элла. — Лиам, говори! — Я заглянул в ее дневник, — сказал Лиам. — Там планы, как свергнуть с престола всех правителей Тринадцати Королевств. Если у нее это получится, она создаст вакуум власти, а потом получит возможность его заполнить! — Неужели такое по плечу одной костлявой шмакодявке? — поразился Густав. — У нее весь дневник исписан буквами ДДДН, — сказал Лиам. — Кто-нибудь понимает, что это может означать? — Джимми Джон Дигглсфорд Нарбенфларбен! — выпалил Дункан. — Кто это? — обрадовался Лиам, перед которым забрезжила надежда. — Не знаю, — ответил Дункан. — Но если он есть, у него именно такие инициалы — ДДДН. Найдем — проверим. — Послушайте все: план Шиповничек почему-то зависит от Меча Эринтии, — продолжал Лиам. — Выходит, с мечом связана какая-то тайна. — Может, он волшебный? — предположила Элла. — Может, этот меч — своего рода ключ? — спросил Фредерик. — Помнится, сэр Бертрам Утонченный как-то нашел тайную комнату, которую можно было открыть только древней лопаточкой для безе… — А мне наплевать, что там делает этот меч, — разулыбался Густав. — Это же просто обалдеть что такое! — Почему? — удивился Фредерик. |