
Онлайн книга «Драконы мага песочных часов»
— А зачем ты сегодня вечером отправился в «Волосатый тролль»? — Мне захотелось выпить. Талент расхохотался: — Никто не ходит выпить в «Тролль», если только он не любитель лошадиной мочи. — Оррен внезапно стал совершенно серьезен. — Хватит врать, Маджере. Мэри сказала тебе пароль. По какой-то причине ты пришелся ей по душе. — Нет времени на болтовню, — прорычал Водоворот, отвешивая магу затрещину. Голова Рейстлина мотнулась вбок. — Отвечай на вопрос босса. Он не любит хитрецов. Оррен подождал, пока в голове у мага перестанет звенеть, и продолжил: — Давай с самого начала. Почему ты пошел в «Тролль»? — Допускаю, я интересовался работой для Скрытого Света, — проговорил Рейстлин, слизывая кровь с рассеченной губы. — Маг в черной мантии хочет помочь борьбе против Такхизис. Почему тебе стоит доверять? — Потому что я ношу черную мантию, — ответил Рейстлин. — Поясни, — попросил Оррен после некоторого раздумья. — Если Такхизис выиграет войну и выберется из Бездны, она будет хозяйкой, а я — рабом. Не желаю быть рабом. Предпочитаю сам быть хозяином. — Вот теперь ты не врешь, — протянул Талент. — У меня нет причин врать, — сказал Рейстлин, пожимая плечами, насколько позволяли связанные руки. — Я не стыжусь своей черной мантии. И не стыжусь своих амбиций. И вы, и я сражаемся против Такхизис, но каждый по своей причине, как мне кажется. Вы сражаетесь за людей. Я хочу достигнуть личной выгоды. Есть общий пункт: мы можем сражаться вместе. Талент удивленно покачал головой: — Я повидал множество людей, Маджере, но такого, как ты, встречаю в первый раз. Не пойму, то ли следует радостно тебя обнять, то ли перерезать глотку. — Я лично не сомневаюсь, что нужно сделать, — пробурчал Водоворот, поигрывая огромным ножом, висящим на поясе. — Тебе сначала придется доказать свою полезность нам, — проговорил Оррен. — У меня есть подходящая работенка. Верно ли, что Китиара Ут-Матар, также известная как Темная Госпожа, является твоей сестрой? — Единоутробной сестрой, — сказал Рейстлин. — И что за работа? — Темная Госпожа вынашивает некие планы. Мне нужно знать о них все. — Прошло уже много лет с тех пор, как я виделся с Китиарой, но, как мне известно, она командует Синей Армией Драконов, разоряет Соламнию и рубит в фарш рыцарей. Если она что и замышляет, так это полностью покончить с Рыцарством. — Мог бы проявить больше уважения к Соламнийским Рыцарям, — бросил Талент. Рейстлин криво улыбнулся: — Мне показалось, я расслышал слабый соламнийский акцент. Ничего не говори, я сам могу рассказать твою историю. Ты родом из обедневшей рыцарской семьи, которая докатилась до того, что начала продавать свой меч. Но продал ты его не тем людям и перешел на сторону Тьмы, потом изменил точку зрения и вернулся к Свету. Я угадал? — Я не менял точки зрения, — спокойно ответил Оррен. — Нашелся друг, который направил меня. И спас. Но сейчас речь не обо мне. Вернемся к работе. Китиара больше не занимается войной в Соламнии. Она оставила поле боя. Уже несколько недель ее никто не видел. — Она могла быть ранена, — предположил Рейстлин, — или погибнуть. — Нам бы стало известно. Но пока приходят вести о некоем секретном проекте Китиары. Нам нужно узнать подробности о нем и, если будет возможность, сорвать его осуществление. — И поскольку я ее брат, вы ждете, что Китиара все разболтает. К сожалению, я не знаю, где сейчас Кит. — К счастью, мы это знаем, — сказал Талент. Ты слышал о Рыцаре Смерти Соте? — Да, — осторожно кивнул Рейстлин. — Сот жив… некоторым образом. Рыцарь Смерти находится в ужасном месте, известном как Даргаардская Башня. Твоя сестра у него. — Не может быть! — Рейстлин недоверчиво посмотрел на Талента. — Никогда не был более серьезен. Появление драконов Света застало Такхизис врасплох. Она начала бояться, что проиграет войну. Китиара в Даргаарде вместе с Сотом замышляют нечто, что укрепит силы Темной Королевы. Мне нужно знать все об этом плане! Я хочу, чтобы ты узнал и возвратился с информацией. — А если я откажусь? — Не помню, чтобы у тебя был выбор. — Талент пригладил усы. — Ты сам пришел ко мне, Маджере. А теперь знаешь слишком много. Или ты соглашаешься, или станешь ужином Хиддукелю. Хиддукель — это собака, — пояснил он, гладя пса по голове, — а вовсе не Бог, как ты мог подумать. Рейстлин поглядел на мастифа, потом оглянулся на Водоворота, затем пожал плечами. — Мне понадобится пара дней, чтобы привести в порядок дела и выдумать хороший предлог для отъезда. Многим мое внезапное исчезновение покажется подозрительным. — Уверен, ты все придумаешь как надо, — сказал Талент, вставая со стула. Собаки немедленно вскочили и подбежали ближе. — Водоворот проследит, чтобы ты благополучно добрался до дома. Ты же не будешь возражать, если мы завяжем тебе глаза? — Это лучше, чем опять хлебнуть усыпляющего зелья, — скривился Рейстлин. Водоворот вытянул нож и перерезал стягивающие конечности Рейстлина путы. — Хотел спросить у тебя еще кое о чем, — сказал Оррен, — Стражам у ворот приказано сообщать обо всех людях по имени Берем, мол, у него есть зеленый драгоценный камень, вросший в грудь. Маги что-нибудь о нем знают? Тебе не приходилось с ним сталкиваться? — Боюсь, что нет, — не моргнув глазом ответил Рейстлин. Он с трудом встал, растирая запястья. Губа начала распухать, синяк на золотистой коже постепенно приобретал отвратительный зеленый оттенок. Водоворот достал полосу черной ткани, но Оррен поднял руку, призывая друга немного подождать. — Кроме того, стража разыскивает магический артефакт — драконий шар или что-то вроде… — Око Дракона, — произнес маг. — Ты слышал о нем? — удивился Оррен. — Я был бы жалким магическим недоучкой, если бы не слышал. — А ты знаешь, где он находится? Странные глаза молодого мага блеснули. — Поверь мне, тебе бы совсем не понравилось, если бы я заполучил его. Он вытер кровь с губы. Талент пристально посмотрел на него, потом пожал плечами: — Сообщишь Мэри, когда соберешься в Даргаардскую Башню. — Он свистнул собакам и повернулся к выходу. — Один момент, — остановил его Рейстлин. — У меня тоже есть вопрос. Как тебе удалось развратить кендершу? — Развратить? — сердито обернулся Оррен. — Что ты имеешь в виду? Я не развращал Мэри. — Ты сделал из нее хладнокровного убийцу. Как еще назвать такой поступок? |