Онлайн книга «Связанные судьбой»
|
Маркиз не засмеялся. Даже не улыбнулся. – Это… Это была шутка, милорд. Строчка из романа… – «Гордость и предубеждение». Да, я читал. Ну конечно! Конечно, читал. Он несколько лет провел на дипломатической службе за границей. После падения Наполеона участвовал в подписании Венского договора. Гренвилл опытный, образованный, наверняка владеет дюжиной иностранных языков. Шарлотта не могла похвастаться многими из тех свойств, которые в обществе считались достоинствами. Но у нее имелись другие положительные качества. Она была доброй и прямой, умела посмеяться над собой. В разговоре с ней собеседники чувствовали себя непринужденно. Данные качества – вообще-то довольно скромные – сейчас вдруг перестали помогать Шарлотте. Маркиз Гренвилл казался напряженным, взгляд его голубых глаз был пронзительным. Разговор с ним напоминал беседу со скульптурой изо льда. И девушка пока не придумала способа, как согреть этого джентльмена. Пусть и глубоко внутри, но должен же он быть обычным человеком из плоти и крови. Шарлотта искоса посмотрела на него, пытаясь представить, как маркиз выглядит в минуты отдыха. Как вольготно он устраивается в мягком кожаном кресле, закидывает ноги в сапогах на стол. Сюртук и жилет измяты, манжеты расстегнуты, рукава закатаны до локтей. Он читает газету, время от времени потягивая бренди из бокала. Легкая щетина покрывает этот изысканно вылепленный подбородок, а его густые черные волосы виднеются в… – Мисс Хайвуд! Она вздрогнула. – Да? Гренвилл наклонился к ней и понизил голос. – Могу сказать по собственному опыту, что кадрили – хоть иногда и производят впечатление бесконечных – все равно когда-нибудь заканчиваются. Поэтому вам лучше бы вернуться в бальный зал. И мне – тоже. – Да, разумеется. Вы можете выждать минут десять, а потом пойти за мной. Тогда у меня будет время выдумать причину, чтобы вообще уйти с бала. Может, сошлюсь на головную боль. О, но у нас ведь впереди еще целых две недели! С завтраками все просто. Джентльмены обычно завтракают рано, а я всегда встаю позже десяти. В течение дня вы, конечно, будете заниматься спортом с сэром Верноном, а я вместе с другими дамами примусь за письма и прогулки по саду. Так можно выиграть несколько дней. Однако завтра состоится ужин… Боюсь, очередь за вами. – Очередь за мной? – Сослаться на недомогание. Или придумать какой-нибудь план. Я ведь не могу жаловаться на головную боль каждый вечер, пока мы здесь. Маркиз подал ей руку, и Шарлотта приняла ее. Затем он помог девушке подняться, и она оказалась в непосредственной близости от него. – Вы уверены, что не имеете на меня никаких видов? А то вы уже, судя по всему, принялись составлять мое расписание, словно мы женаты. Шарлотта рассмеялась. – Ничего подобного, поверьте мне. Не важно, на что надеется моя мать, я не разделяю ее намерений. Из нас получилась бы кошмарная пара. Я слишком молода для вас. – Да, вы ясно это обозначили. – И вы – образец пристойности. – А вы здесь… И одна. – Совершенно верно. И мое сердце открыто, а ваше явно… – …на своем обычном месте. Шарлотта не исключала, что оно погребено где-то за Полярным кругом. – И главное, милорд, у нас нет ничего общего. Мы были бы словно два незнакомца, живущие в одном доме. – Я маркиз. У меня пять домов. – Но вы ведь поняли, о чем я, – заметила мисс Хайвуд. – Это обернется настоящей катастрофой во всех отношениях. – Существование, отмеченное скукой и пронизанное страданием. – Вне всякого сомнения. – Придется выстраивать наши отношения на сексуальном согласии. – Э… Что? – Я говорю о занятиях любовью, мисс Хайвуд. По крайней мере эту малость вполне возможно вынести. Краска залила всю шею и лицо Шарлотты. – Я… Вы… Пока она пыталась преодолеть внезапное онемение, на лице маркиза промелькнула улыбка. Неужели это возможно? Лед тронулся? У нее вдруг стало легче на душе. – Вы издеваетесь надо мной, милорд. Гренвилл пожал плечами в знак согласия. – Вы первая начали. – Ни в коем случае! – Обозвали меня старым и неинтересным. Шарлотта сдержала улыбку. – Вы же понимаете, что я говорила не об этом. О господи! Не может быть! Если бы заранее было известно, что он способен вот так поддразнивать и что над ним можно подшучивать в ответ, маркиз показался бы ей куда как более привлекательным джентльменом. – Мисс Хайвуд, я не тот человек, которого можно заставить сделать что-нибудь против воли. Не говоря уже о том, чтобы жениться. Когда я служил дипломатом, то имел дело с королями и генералами, деспотами и сумасшедшими. С какой стати вы поверили в то, что я могу пасть под натиском какой-то мамаши, которая жаждет выдать свою дочь замуж? Шарлотта вздохнула. – С той, с которой вы пока не встречались, с моей матушкой. Как заставить его осознать всю серьезность ситуации? Лорд Гренвилл ничего не знал – да ему наверняка было бы все равно, узнай он это, – но для Шарлотты существовало нечто более важное, чем слухи и пасквили в скандальных журналах. Вместе с Делией Паркхерст она рассчитывала целиком пропустить следующий лондонский сезон ради поездки в Европу. Девушки уже все распланировали: шесть стран, четыре месяца, две лучшие подруги, одна на двоих исключительно снисходительная компаньонка. И абсолютно никаких надоедливых родителей. Однако перед тем как начать паковать чемоданы, им нужно было добиться разрешения. Этот осенний загородный прием давал Шарлотте шанс доказать сэру Вернону и леди Паркхерст, что слухи на ее счет – полная чушь. То, что она не какая-то нахальная охотница за приданым, а девушка воспитанная, приличная и верная подруга, которой можно доверить сопровождать их дочь в длительном путешествии. Шарлотта не могла позволить себе провалить испытание. Делия очень рассчитывала на нее. Подруга не перенесет, если все их мечты снова потерпят крах. – Пожалуйста, милорд. Если бы вы только согласились… – Тихо! В один миг весь облик маркиза преобразился. Холодность и аристократизм вдруг сменились сильным беспокойством, когда он кивнул в сторону двери. Шарлотта тоже услышала. Шаги в коридоре. Приближавшиеся шаги. И приглушенные голоса. Прямо за дверью. – О нет! – выдохнула мисс Хайвуд в панике. – Нельзя, чтобы нас застали вместе. |