
Онлайн книга «Хафиз и султан»
– Али Мухаммад ал-Байлакани. Как это могло случиться? Разве ты был близок с султаном? – спросил потрясенный Туграи. – Нет, мы познакомились случайно, на охоте. – На охоте? – повторил вазир. – Али, ты не перестаешь удивлять меня. – Да, а потом я пришел к нему просителем за вас. Я не знал, что он уже простил вас и вернул в Табриз. Мы сидели с ним, пили вино. Он пожаловал мне титул малика. – Что было дальше? – Под утро я отправился спать, а на рассвете на лагерь напали татары. Мне удалось скрыться в темноте и общей неразберихе. – А султан? – Его увезли слуги, он еле на ногах стоял. – Почему? Он был болен? – Он был пьян. – Вот как. Туграи задумался, затем позвал слугу и велел принести вина. – Что же, получается, теперь моя дочь тебе не ровня, – озабоченно произнес вазир. – Но имей в виду, ты обязан на ней жениться, после того как вскружил девчонке голову. Так ты берешь мою дочь в жены? – С радостью, – воскликнул Али, – ведь это же все предрассудки. – Верно, – легко согласился Шамс ад-Дин, – я тоже так думаю. Главное, чтобы человек был хороший. Вошел слуга, неся кувшин и чаши. – Придется выпить, – сказал Туграи, собственноручно разливая вино по чашам. – Я думаю, что там наверху простят мне эту слабость. Ведь не каждый день дочь выдаешь замуж за принца. Как хорошо выпить после долгого перерыва, да с легким сердцем, – сказал Шамс ад-Дин, поднимая чашу. Тем не менее, он пить не стал, лишь пригубил и отставил чашу. – У меня словно камень с души свалился. Да будет счастлив и прочен ваш союз. Али выпил и сразу же опьянел, поскольку вино было хорошее, забористое, как сказал бы Егорка, а пил он на голодный желудок. Ему было так радостно, что хотелось кричать. И не делал он этого только потому, что боялся испугать своего будущего тестя. – К моему великому сожалению, – сказал вазир, – мы не можем сейчас предаться веселью и радости. Нет времени. Сейчас позовем Йасмин и пригласим моллу, чтобы составить кэбин – брачный договор. Свадьбу придется отложить до лучших времен. – А Йасмин разве здесь, не дома? – спросил Али. От мысли, что сейчас он увидит возлюбленную, у него так заколотилось сердце, что он даже приложил к нему руку, чтобы унять стук. – Дома идет нескончаемый ремонт, – сказал вазир, – поэтому и денег нет. Все, что зарабатываю, уходит на стройматериалы и оплату рабочих. Из-за непрекращающихся войн цены подскочили до небес. Мы живем здесь, причем, очень скромно. Будь проклят Шараф ал-Мулк… Итак, мой дорогой зять, сейчас мы заключим кэбин. И вы немедленно покинете Табриз. Что скажешь? – Я поступлю, как вы пожелаете, – сказал Али. – Хорошо, – молвил вазир и постучал лезвием маленького кинжала, которым он разрезал кебаб, по краю серебряного кубка. В комнату заглянул слуга. – Передай моей дочери, что я хочу ее видеть, – приказал Туграи. Али весь подобрался, перестал есть и отставил в сторону свой кубок. – Я смотрю, ты ее побаиваешься, – улыбнулся вазир. – Есть немного, – сказал Али. – Не бойся, она хорошая. – Я не боюсь, волнуюсь просто. Вдруг она мне откажет, – ответил Али. Йасмин вошла со словами. – Здравствуй, отец, ты звал меня? Лицо ее было закрыто, но от звуков ее голоса у Али перехватило дыхание. Его девушка, словно не замечала. Он почувствовал неприятную тяжесть на сердце. Шамс ад-Дин лукаво улыбнулся и сказал: – У нас гость, Йасмин, почему ты не здороваешься с ним? – Здравствуйте, – холодно сказала Йасмин, повернув голову в сторону Али. – Это Али, – недоуменно сказал Шамс ад-Дин, – ты что, не узнала его? – Действительно, это он, не узнала. Как поживаешь, Али? – Спасибо, хорошо, – ответил Али. – Рада за тебя. – Кхм, – произнес вазир, – ну хорошо, перейдем к делу. Этот благородный господин, его сиятельство Али, оказал нам честь и посватался к тебе. Прежде чем дать ему ответ, я хочу получить твое согласие. – Оказал нам честь? Что с тобой, отец? Я не сомневаюсь в благородстве твоего секретаря. Но с каких пор он стал называться господином и сиятельством? – Его положение обязывает, чтобы к нему обращались подобающим образом. – И какое же у него положение? – насмешливо спросила Йасмин. – Али Мухаммад Байлакани – малик, иктадар Байлакана. – Надо же, как долго он скрывал это. – Он вовсе не скрывал это, титул пожаловал ему хорезмшах. – То есть наш враг, которому мы обязаны нашими несчастьями. – Султан, был введен в заблуждение, но он раскаялся, – возразил Шамс ад-Дин. – Однако наш разговор повернул не в то русло. Ответь, согласна ли ты, стать женой принца Али? – Нет, – отрезала Йасмин. – Нет? – удивился Шамс ад-Дин. Али повторил это слово про себя. – Я могу уйти? – спросил Йасмин. Шамс ад-Дин развел руками и сказал: – Ну что ж, иди. Йасмин вышла из комнаты. – Что с ней случилось, не понимаю, – сказал вазир. – Она все время твердила, что выйдет замуж только за тебя. А я ее все время отговаривал, извини. – Ничего, – сказал Али. – Мне кажется, что я чем-то обидел вашу дочь, хотя понятия не имею, чем. Можно я поговорю с ней наедине, я прошу извинить меня за эту просьбу. Девушка не должна оставаться наедине с мужчиной до брака. – Иди, – сказал Шамс ад-Дин. – Ты был с ней наедине гораздо больше времени, чем это дозволено шариатом. Откровенно говоря, этим ты настолько скомпрометировал мою дочь, что вряд ли кто, узнай он об этом, возьмет ее после этого в жены. Наш благословенный пророк едва не развелся с любимой женой, когда она, отстав от каравана, осталась наедине с мужчиной. – Я помню, – сказал Али, – мы разбирали это случай в медресе. Пророка, вернее, его жену спасло откровение Аллаха, в котором было сказано, что человек, обвиняющий женщину в прелюбодеянии, должен предоставить четырех свидетелей. С тех пор на протяжении пятисот лет ни одни случай прелюбодеяния не был доказан. Но пророк компенсировал эту неувязку легкостью развода. – Что-то мне не нравится, что ты, еще не женившись, уже разглагольствуешь о легкости развода, – сказал Шамс ад-Дин, сурово глядя на Али. – Простите меня, я заговорился, это моя специальность, когда со мной говорят о фикхе, меня несет. |