
Онлайн книга «Драконы Кринна»
![]() — Сестры Рульг, — восторженно выдохнул Фенрис. — Они недавно в городе, — добавил Фанрис. — Конечно, — нахмурившись, произнес Дарл. Грейм спросил: — Откуда они? — Из какой-то другой деревни, — ответил Фенрис. — Им пришлось уехать, — добавил Фанрис. — Очень поспешно. — Не знаю почему, — угрюмо сказал Фенрис и вздохнул. — Н-да, некоторые вещи трудно объяснить, — пробормотал Грейм, затем похлопал обоих по спине. — Но вы поступили хорошо и смело, вы оба. Вы встретили любовь и, я знаю, будете счастливы. Братья были уже счастливы. — Они согласны выйти за нас замуж… — Но нам нужны деньги. — Фенрис уныло опустил плечи. — Они сказали, что не выйдут за нас замуж, если у нас не будет денег. — Фанрис взглянул на Грейма в поисках утешения. Винокур мгновение помедлил, а затем придумал, как выкрутиться: — Да, как приятно, что вы оба встретили женщин с запросами. Дарл хмыкнул и снова двинулся вперед. Остальные, таща за собой телегу, старались не отставать от него. Фанрис пробормотал: — Вы когда-нибудь встречали женщину… — …которая могла бы сравниться с одной из них? — закончил Фенрис. Они достигли окраины Могильников и как раз проходили мимо каменного свинарника. Грейм задумчиво посмотрел на него: — Ни единая. Нет. Путники прошли не слишком много. Каждый думал о своем — все, за исключением Джерека, который беззаботно швырялся камнями в другие камни: В конце концов, Дарл произнес: — Вот как мне все представляется. Если бы там был дракон, но его нет, ничего хорошего нам не светит. Если бы нам как-то удалось убить его, а мы не можем, потому что его нет, и ты теряешь возможность жениться на Лорин. Если мы попытаемся прогнать его, а мы не можем этого сделать, потому что его нет, не получится это сделать без боя. Если мы не найдем дракона, а мы не найдем, потому что его нет, мы так и останемся без гроша, и никто из нас не женится, включая тебя, — И он добавил, потому что проголодался: — Еще мы, вероятно, умрем с голоду. Грейм подумал, затем, прищурившись, посмотрел в туманное небо: — Во всяком случае, сегодня хороший денек для прогулки. Джейм направил их к горам на западе. К несчастью, дорога, ведущая туда, ответвлялась от главной только за Долиной Смерти, огромным заброшенным кладбищем на развалинах большого города. Проходя через него, друзья увидели, что многие скелеты оказались на поверхности после землетрясений и оползней времен Катаклизма, а также надругательств последних лет. Их бледные непрерывные ухмылки отнюдь не поднимали настроение братьям Вульф. — А драконы большие? — спросил Фенрис у Грейма. Толстяк наморщил губы: — Тяжело сказать. По слухам, некоторые из них величиной с дом. — Они свирепые? — с дрожью в голосе поинтересовался Фенрис. — Э-э, хватит, надоел ты мне, сударь. Говорят, и это опять-таки только слухи, что некоторые из них свирепы настолько, что могут сражаться с целыми армиями, — Грейм улыбнулся братьям. — Но прошло столько лет, так что очень может быть, что легенда и преувеличивает. Они шли и шли, дорога, извиваясь, поднималась вверх. Фенрис и Фанрис казались непривычно задумчивыми. В конце концов, Дарл раздраженно набросился на них: — Эй, вы двое, почему бы вам не перестать делать вид, что вы думаете? Это противоестественно. Все остановились. Грейм терпеливо спросил: — Что у вас на уме? — Дракон, — ответили братья хором. — Мы можем сделать вид, что убили его, — предложил Фанрис. — И вернуться домой, — добавил Фенрис. — Прямо сейчас, — закончил Фанрис. Джерек возразил: — А что, если дракон появится и сожжет еще здание? Дарл потер глаза и произнес, едва сохраняя самообладание: — Дракон ведь не сжег первое здание, а, парень? Джерек моргнул: — А, да. Конечно, конечно. Грейм выпятил губы, размышляя: — Очень привлекательная мысль — сделать вид, что мы убили дракона: люди успокоятся, мы вернемся домой целыми и невредимыми, торговля оживится… Нет-нет, я забыл. Джейм сказал, что мы должны представить доказательства, или денег нам не видать. — Я скажу, что видел это, — предложил Фенрис. — А я скажу, что видел, как он это видел, — добавил Фанрис. — Не затрагивая общей ценности ваших показаний, думаю, что им нужен свидетель, который не получит денег за смерть дракона, — торжественно заявил Грейм. — Драконы! — Дарл больше не мог сдерживаться. — Кто в них еще верит кроме жителей Могильников и нескольких фермеров? Что в этой деревне творится? Может, в воде что-нибудь такое, из-за чего люди глупеют? — Мне нравятся Могильники, — упрямо сказал Джерек. — Мне тоже нравятся, — тихо повторил Грейм. — Мне ничего не хочется больше, чем вернуться, отстроить заново трактир и же… торговать пивом. — Он огляделся. — Так что нам всем лучше надеяться, что дракон есть и что мы убьем его. Не так ли? — Сказав это, винокур вновь потянул за собой тележку вверх по извилистой дороге. Дорога превратилась в две узкие колеи. Чем дальше они шли по ним, тем бдительнее становился Дарл. Братья Вульф нервничали все больше. Грейм доверил им тележку с бочкой, но тащить ее было не настолько утомительно, чтобы они успокоились. Когда пятеро героев проходили мимо унылой на вид фермы, Грейм вежливо постучался в дверь и поклонился открывшей ее жилистой, невероятно редкозубой женщине; — Прости, сударыня. Мы воины, в том смысле… — Но женщина во все глаза смотрела через его плечо на Джерека, и винокур решил не уточнять, в каком смысле. — И мы не могли понять, что случилось с вашим домом. Женщина наклонилась вперед, так что ее длинные белые волосы разлетелись, и прошипела: — Это сделал дракон. Фенрис издал тихий, сдавленный звук. Фанрис эхом повторил. Старуха вздернула голову и усмехнулась: — Он сделал это одним когтем, дорогие мои, а коготь этот величиной с человека. Он слетел вниз в лунном свете и тумане, плюнул огнем на мой дом и дотла спалил его угол. — Она рассмеялась ужасным, кудахчущим смехом, который медленно смолк. Грейм никогда не видел ни одной старой карги, но был вполне уверен, что это одна из них. Он вежливо спросил: — А как тебя зовут, сударыня? — Ранисса, — Старуха выкатила глаза, протянула ему похожую на коготь руку и закончила: — Ранисса Безумная, так меня называют. Как вам это нравится? |