
Онлайн книга «Девичья башня»
– Шевалье Раймонд, – услышал рыцарь. – Шевалье Жильбер, – ответил Раймонд. – Я так полагаю, что происходящее есть ответное гостеприимство. – Ну что вы, сударь. Это так сказать, походные условия. Когда мы доберемся до места, там все будет, как положено. Вместо веревок – цепи, вместо стула – специальное кресло. – Странно все это слышать из уст рыцаря-крестоносца, – заметил Раймонд, – необычная осведомленность. Что происходит, шевалье? – Нет, не просто шевалье. К вашим услугам шевалье Жильбер – комиссар ордена иезуитов. Шевалье Раймонд, от лица святой инквизиции я должен предъявить вам обвинение в богохульстве. В оскорблении нашего господа Иисуса Христа. – И у вас есть доказательства? – осведомился Раймонд. – Вашу кощунственную песню на приеме у наместника слышали многие. – Какое же наказание мне определят? – Пытки и казнь. – Нельзя ли обойтись без пыток и сразу перейти к казни. Иезуит не ответив, кивнул своим помощникам. – Приступайте. Один из них подошел поближе, подкатил столик и открыл лежащую на нем коробку. Раймонд увидел набор игл разной величины и поморщился. – Что вы собираетесь делать? – Сейчас вам будут загонять иглы под ногти – это самое пустяковое из имеющегося у нас арсенала. Правда, обычно, мы начинаем с дыбы, но как я уже говорил, мы в походных условиях. – Нельзя ли сначала задать вопрос, – поинтересовался Раймонд, – может я вам, и так все расскажу, без иголок. – Я вам уже задавал вопрос, вы ответили на него отрицательно. – Вы имеете в виду чашу Грааля? – Да, так и есть. – Послушайте Жильбер. – Комиссар Жильбер. – Допустим. Я хочу напомнить вам о том, что у меня имеется охранная грамота императора Фридриха. Что будет, когда он узнает обо все этом? – Фридрих покровительствует святой инквизиции, – ответил иезуит, – он вступился за вас в вашем споре с гроссмейстером, но между вами и инквизицией, он выберет последнюю. – Ладно, вы меня убедили. Думаю, что бесполезно говорить о том, что подло вот так отвечать на гостеприимство, предательски из засады нападать, многократно превосходя численностью. – Бесполезно, – согласился Жильбер. – Что будет, если я верну вам чашу Грааля? – Я немедленно освобожу вас. – А как же быть с оскорблением Христа? – От обвинения церковь откажется. – А как же Христос? – Пусть вас это не беспокоит, мы с ним все уладим. – В таком случае, я готов вам вернуть вашу чашу. – Значит, она все-таки у вас. Почему же вы сразу не согласились? Этой неловкой ситуации сейчас не было. Создали себе лишние хлопоты. – Жильбер, вы меня совсем не знаете. Дело в том, что я никогда не лгу. – Да, конечно, – насмешливо согласился комиссар. – Я имел возможность убедиться в этом. – Не надо ухмыляться. Вы меня недослушали. Я ничего не знал о чаше. Все выяснилось после вашего отъезда. – Полно, барон, к чему эти разговоры. Давайте перейдем к делу. Где чаша? – Я вернусь в замок и привезу вам чашу. – Нет, это меня не устраивает. Где гарантии, что вы вернетесь? – Не судите по себе, господин иезуит. Я даю слово, что привезу чашу. – Послушайте, рыцарь, возможно, что вы человек слова. Но я человек дела, тем более, что вы один раз уже ввели меня в заблуждение. Давайте поступим так. Вы сейчас напишете своей красавице жене. Она передаст нам чащу. После этого я вас отпущу. – То есть, вы не доверяете мне, но при этом предлагаете довериться вам? – Именно так, и никаких других вариантов. – Давайте бумагу, – сказал Раймонд. – Дайте сеньору рыцарю бумагу и перо, – распорядился иезуит. В покои Лады вошла служанка и сказала: – Сударыня, там внизу Лука, он говорит, что приехал какой-то человек от господина барона…. Недослушав, Лада выбежала из комнаты. Во дворе стоял Лука и еще несколько человек челяди. Лада не стала спускаться вниз и обратилась к Луке с галереи. – Кто там, и что ему нужно? – Какой-то человек, он не представился. Сказал, что привез письмо от сеньора. – Возьми письмо и принеси сюда. – Слушаюсь, сударыня. Лада вернулась в свои покои. Вскоре появился Лука и протянул ей свернутый листок бумаги. Развернув его, Лада прочитала: «Дорогая, я попал в затруднительное положение. Отдай посыльному пресловутую чашу. После этого меня отпустят». Лада прочла еще раз и протянула Луке. – Я правильно все поняла? – Простите, мадам, я неграмотен, – виновато сказал Лука. Лада прочитала письмо вслух и спросила. – А если они его не отпустят? Лука пожал плечами. – Где этот человек? – спросила Лада. – Стоит перед воротами. Он отказался въезжать во двор. Лада стремительно вышла из комнаты, увлекая за собой Луку. Она поднялась на крепостную стену и посмотрела вниз. Перед воротами сидели на лошадях трое всадников. – Письмо было у того, что посередине, – негромко сказал Лука. – Это он приезжал к нам вчера? – Пожалуй, но отсюда трудно разглядеть. – Сколько людей в замке, боеспособных? – Пятнадцать человек, со мной шестнадцать. – Оружие есть? – Да, сударыня. Поставь двух лучников здесь у бойниц, пусть держат их на прицеле. Остальные пусть будут наготове. Я выйду к ним. После того, как я начну разговор, пусть остальные выходят и окружают их. А дальше будем действовать по обстоятельствам. Иди. Лука бросился выполнять распоряжение. Лада вернулась в свои покои, прицепила к поясу кинжал, накинула плащ, спрятав под ним чашу Грааля, спустилась во двор. Вооруженные крестьяне стояли у ворот слева и справа, прижавшись к стене. – Лука, ты пойдешь со мной, – сказала Лада, – открывай ворота. Лада вышла и остановилась перед всадниками, лошадь одного из них, всхрапнув, попятилась назад. – Баронесса, – кивнул всадник, сидевший на испугавшейся лошади. – С кем имею честь? – спросила Лада. – Шевалье Жильбер, – ответил всадник. – К сожалению, я не смог, нанося визит, засвидетельствовать вам свое почтение. Теперь должен сказать, что слухи о вашей красоте не лишены основания. Полагаю, сударыня, вы ознакомились с письмом вашего мужа? Каков будет ваш ответ? |