
Онлайн книга «Фортуна - женщина»
Мартин ладонью вытер пот с лица. — Чертовы торгаши — копошатся тут в собственном дерьме. Я бы с удовольствием сбросил его в канал. Самое подходящее место. Девушка захлебывалась дымом и в ужасе переводила взгляд с меня на Мартина и обратно. Даже под толстым слоем грима можно было увидеть, как позеленело ее лицо. Мартин повернулся к ней. — Ну, так что ты видела в тот вечер, когда убили доктора Тернера? Она забилась в истерике. — Что вам нужно? Зачем вы пришли? Теперь подумают, что все из-за меня! — Нам нужна правда о смерти Тернера. Мы не из полиции, и нас не проведешь. Его убили, да? Как? — Говорю вам, я ничего не видела! Ничего! — Его столкнули в воду? Кто? Этот мерзавец или один из его сообщников? — Дайте выпить, — простонала она. — Мне плохо. Мартин потер разбитые костяшки пальцев и сердито оглянулся. — Филип, вон там, в углу, джин. Я наполнил стакан и дал девушке. После того, как Мартин задал пару вопросов и она не ответила, я сам обратился к Гермине Маас: — Должно быть, вы переволновались. Нельзя ли нам завтра встретиться в каком-нибудь другом месте, подальше отсюда? Где было бы не так опасно разговаривать. — Мне везде опасно распускать язык! И вам тоже! Уезжайте домой, идиот вы этакий! Мартин угрюмо наблюдал за тем, как она пьет. Потом перевел взгляд на Джоденбри и вполголоса произнес: — Пожалуй, вы правы: сегодня из нее уже ничего не вытянешь. Девушка допила свой джин. Я еще раз спросил: — Вы можете нам помочь? Вы поможете? Казалось, она прислушивается к каким-то звукам извне и не слышит меня. Наконец она взяла себя в руки. — Забирайте свои деньги и уходите, пока вас самого не сбросили в канал! Мартин приоткрыл дверь — на дюйм, не более. Мы переглянулись, словно взвешивая шансы. — Ладно, — решил я. — Нет смысла оставаться. Он шире открыл дверь. Костяшки его пальцев были в крови. Я вдруг забеспокоился. — Нельзя оставлять здесь этого человека. — Почему? — Он отыграется на девушке. — Он так или иначе на ней отыграется. — Может, вынесем его на улицу? Возьмем за руки и за ноги… — Мне противно к нему прикасаться. Но мы все же вынесли Джоденбри. Девушка сразу же захлопнула за нами дверь. Пришлось в темноте, ощупью, спускаться по лестнице. Джоденбри начал приходить в себя. Внизу Коксон сказал: — Достаточно, — и дал Джоденбри свалиться на пол. Мы вышли на улицу. Вновь бренчала мандолина; в холодном воздухе музыка звучала особенно звонко. Отраженные в воде канала огни казались дрожащими от холода лицами утопленников. На причале не было ни души. Мартин поправил кожаный ремень. — Спасибо, что пришли на помощь, — сказал я ему. — Правда, не очень-то тактично. Но с такими типами… самый эффективный способ. — Один из способов. Мартин нахмурился, пососал костяшки пальцев и сплюнул. На верхней губе осталась кровь. — Не рассчитывайте, что я стану миндальничать. Я поступаю так, как считаю нужным. Как чувствую. Он ни за что не отпустил бы нас по-доброму. Свистнул бы своих головорезов. Не люблю, знаете ли, когда бьют. А вы? * * * Утром меня разбудил телефонный звонок. Было уже довольно поздно. Вчера вечером мы не сразу вернулись в отель. Мартин как будто задался целью воскресить воспоминания далекой юности, упрямо отказываясь идти домой и слоняясь от одного места к другому, отыскивая следы былых гулянок. В одном погребке, с вполне современной росписью на стенах, которая даже Фрейду не оставила бы простора для интерпретации, Мартин позаимствовал аккордеон и исполнил с полдюжины песен — причем не обыкновенных матросских, а две песни Шумана — ”Ты как цветок” и ”Идальго” — и несколько — Форе. Когда Мартин пел, эффект был точно такой же, как когда он улыбался: его лицо светлело и с него исчезало выражение горечи и разочарования; в такие минуты ему можно было дать лет двадцать пять, не больше. Я подумал, что это типично английский тип человека, который ведет современную партизанскую борьбу методами Ганнибала или является на низкопробную пирушку с томиком Ливия в кармане. Он казался мне классическим человеком действия, не признающим дисциплины. Эти более поздние и более приятные впечатления несколько сгладили для меня напряжение и остроту нашего первого приключения; его масштаб в моем восприятии уменьшился, и когда я добрался наконец до постели, то моментально уснул и проспал несколько часов. Меня разбудил телефонный звонок. Я снял трубку. — Мистер Тернер? — Да? — Это инспектор Толен. Доброе утро. Я не знал, что вы уже в Голландии. Когда вы приехали? — Только вчера. Могу я как-нибудь навестить вас? — Да, разумеется. Я как раз это и собирался предложить. Полковник Пауэлл предупредил меня о вашем приезде. — Неужели?.. Голос в трубке продолжал: — Может быть, сегодня? Дайте подумать… Вечером я буду занят. Вас устроит обеденное время? — Да, благодарю вас. — В час в Американском отеле?.. Отлично. Вы придете один? Я замешкался. — Нет. Со мной капитан третьего ранга Коксон. Вы знакомы? — Нет. Но вы можете смело приводить его с собой. Разумеется, если вам этого хочется. Через десять минут появился Мартин и присел ко мне на кровать. — Вы еще не завтракали? — Нет. — Уже почти половина десятого. Я с шести на ногах. — Что, была необходимость? — Всего-навсего привычка. Я всегда мало сплю. — Вы вчера нарочно меня спаивали? Он улыбнулся. Затем знакомым жестом растопырил два пальца буквой ”V” и откинул назад прядь волос со лба. — Нет. Но после похода в ”Барьеры” вы были так взвинчены, что я подумал: неплохо бы снять напряжение. Вот и прибегнул к единственно доступному способу. — Спасибо. Он подействовал: Я рассказал о звонке Толена. Мартин нахмурился. — Черт бы его побрал. Я как раз напал на след человека, который мог бы нам помочь. Но если он узнает, что мы связались с полицией… Вы приняли приглашение за нас обоих? — Думаю, Толен и так знал, что со мной друг, — или вот-вот узнал бы. — Да я пойду, пойду. Мне самому интересно, что он скажет. |