
Онлайн книга «Хранитель ключей»
— Но вы так и не ответили. — У меня стоит определитель номера. Я отвечаю тем, кого знаю. Жарко. Пойдемте внутрь. Рей резко повернулся и направился к входной двери. Кэт подняла стекло, закрыла приборную панель серебристым колпаком, чтобы защитить ее от лучей заходящего солнца, и последовала за ним. Они познакомились, и она прошла в мраморную прихожую. Осмотрелась. — Она скоро будет? — Было бы неплохо, — заметил Джексон. Он снял очки, аккуратно сложил их и положил на полированный стол. — Вам следовало предупредить, что приедете. — Я бы сделала это, если бы вы сняли трубку. Рей ждал, что она скажет еще что-нибудь, а она не знала, что говорить. — Я была знакома с Лей много лет, — нашлась она, но не добавила: «Вы украли ее у моего брата». Знал ли об этом Рей Джексон? Возможно, что и нет. — По всей видимости, в последнее время вы мало общались. — Совсем не общались. — Почему вы звонили? И почему вдруг появились возле моего дома? Она почувствовала, как краска заливает ее лицо. На его вопросы было сложно ответить. — Моя сестра увидела статью о проекте, над которым вы работаете. Это напомнило нам о Лей. Я просто хочу увидеть ее. Мне сегодня совсем не повезло? — Совсем. — Плохо. — Мне очень жаль. Он немного расслабился. — Могу я оставить ей записку? — Оставьте, если хотите. — Я просто хочу покончить с этим. Джеки меня уговорила… — Покончить с чем? Вздрогнув, она поняла, что сказала вслух лишнее. — С тем, чтобы увидеть Лей. У нас с ней есть одно старое дело. Я решила расправиться с ним по-взрослому, повернувшись лицом к своим демонам. — Вы называете мою жену демоном? — Что? Ох. Конечно, он ее поддразнивал, хотя особо довольным не выглядел. — В чем же оно заключается? — спросил Джексон, опуская шторы на окнах с видом на Тихий океан, потому что заходящее солнце било в глаза. — Ваше с Лей дело? — Одно незаконченное дело. — Звучит не очень убедительно. — Это очень сложно. Кэт быстро уставала от осторожности. Ее стилем была неуемная болтовня. Еще один буддийский принцип гласил: держи язык за зубами. Никаких пустых разговоров. — Мы были лучшими подругами. — Она вас вспоминала, — заметил он. Рей стоял, освещенный оранжево-золотыми лучами, приглушенными опущенными шторами. — Правда? — Говорила что-то вроде того, что вы слишком близко сходитесь с людьми, чтобы оставаться друзьями. Как вы думаете, что она имела в виду? — Она знала, что я думала, что я толстая, и поэтому засовывала пальцы себе в горло, если слишком много съедала за раз; тогда мне было пятнадцать, — ответила Кэт слегка раздраженно. — Я же знала, что по утрам она кормила собаку овсянкой, хотя от этого у нее был понос. Это ужасно выводило ее родителей. Ее мама была очень озабочена порядком в доме. Она поставила сумочку на мраморный полукруглый столик, пытаясь представить Лей живущей вот так — упорядоченно. Лей, которую она знала, любила разбрасывать вещи и жить в творческом беспорядке. — Не думаю, что вы толстая, — заметил Рей. — Ух, спасибо, — поблагодарила она. Он совсем не флиртовал, но этому парню достаточно было просто улыбнуться — и у любой девушки снесло бы крышу. Она тяжело опустилась на стул, слегка втянула живот. Она не хотела давать ему — или себе — повода для игривых мыслей. — Значит, вы Кэт. Лей говорила мне, что вы выпали из ее жизни, — произнес он. — Сказала, что скучает. Назвала вас своим темным секретом. Как вы думаете, что она имела в виду? — Понятия не имею, — солгала Кэт. — Когда вы последний раз общались? — Пять лет назад. — Давно. С тех пор не встречались? — Нет. Она не могла определить — это его успокоило или расстроило. — Мы вместе уже пять лет, — продолжал он. Рей подошел к стене и нажал кнопку. Панель красного дерева поднялась, открыв зеркальный бар. — Очень мило, — заметила Кэт. — Современно. Я слышала о вас до того, как мы с Лей перестали общаться. — Правда? И что же? Она не хотела говорить о Томе. Кэт никогда не любила говорить о брате. Она любила держать его возле сердца. — Лей только-только познакомилась с вами, влюбилась. Это было сказано обвиняющим тоном, но он, казалось, не заметил этого. Рей кивнул. — Я тоже влюбился в нее по уши, — признался Рей. — Послушайте, я умираю от жажды. Добирался издалека. Хотите чего-нибудь? — У вас есть что-нибудь диетическое? Она последовала за ним в кухню, сделанную сплошь из нержавеющей стали, к холодильнику с массивными дверцами. Он достал несколько жестянок, она выбрала одну. Пока он наполнял высокий бокал льдом и наливал в него напиток, Кэт осматривала большую комнату, расположенную за кухней. Никаких следов Лей. Убранство не предполагало присутствия женщины. Она взяла протянутый бокал. — Когда вы познакомились с Лей? — спросил Рей. — Когда мы были детьми и жили в Уиттье. Мы были неразлучны в старших классах и много лет после колледжа. Лей была боевой девчонкой, она из тех людей, которые говорят непредсказуемые вещи, плюс ей было наплевать на моду. Ей нравились комиксы, и мне тоже. Она любила фантастические наряды, и я тоже. Ей нравилась я, потому что… — она на секунду замолчала, — может, потому, что моя семья казалась нормальной. У меня были брат и сестра, а у нее никого. Возможно, ей было немного одиноко с любящими ее родителями. — Вы жили в Уиттье? Где же? — В верхней части, недалеко от Пенн-парка на Франклин-стрит. Мы проводили время, гуляя по парку, плели галстуки из пластиковых нитей и дразнили мальчишек. Лей называла холм, на который ходили молодые влюбленные, «целовальным». Он кивнул. — Я жил в Ист-Уиттье в детстве и позже, с тринадцати лет до окончания школы. Моя мать до сих пор там живет. Вы знаете, я познакомился с Лей в торговом центре в Ист-Уиттье. В Уиттвуде. — Она, наверное, ела мороженое. Кэт не заметила, как уселась на белый диван, с которого можно было наслаждаться видом на холм, который загадочно темнел с наступлением вечера. Рей Джексон сел напротив, держа стакан с содовой. — Я жила в двухэтажном каркасном доме, ничего особенного, — рассказывала Кэт. — Лей жила через улицу в большом испанском особняке. Ее отец был полицейским. |