
Онлайн книга «С того света»
– Люси угрожает опасность. Я вас всюду искала! К счастью, Дойл подсказал, где вас найти. Скорее за мной, Габриель! – Люси Филипини? – Ее похитили. Это она послала меня за вами. Габриель с сожалением смотрит на дымящийся некрофон брата, уже приступившего к его починке. – Можете лететь с ней, Габриель, ваше присутствие излишне. Здесь останусь я, чтобы проследить за усовершенствованием и доводкой прототипа. Писатель колеблется между желанием увидеть некрофон работающим и стремлением спасти подругу. Ему снова вспоминается вечная истина: «Выбор подразумевает отказ». 63 Разгулявшийся ветер гнет деревья, рвет траву, поднимает к облакам бумажки, но это не помеха для Габриеля и для его неожиданной провожатой, прилетевшей за ним в башню обсерватории. Из ее скупых объяснений выходит, что Люси заперли в подвале отдельно стоящего дома в северном пригороде Парижа. Вместе они находят строящуюся виллу, перед которой стоят две машины, «порше» и BMW. На первом этаже, надежно защищенном от капризов стихии, двое валяющихся на диванах субъектов увлеченно играют в видеоигру: кто задавит на городской улице больше пешеходов. Один, вцепившись в рукоятку, свободной рукой гладит жирного длинношерстного кота. Неподвижное животное жмурится, чтобы не нервничать от мелькающих на мониторе картинок. Габриель следует за блуждающей душой женщины, ведущей его в подвал, где протянулся коридор с множеством дверей. – Люси! – зовет он. – Габриель! – откликается голос из-за запертой двери. Он находит ее за деревянной дверью, на кушетке у стены комнатушки, похожей на тюремную камеру; кроме кушетки здесь есть унитаз, раковина и стол. – Что произошло, Люси? – Я спала. Вдруг мне накрыли нос и рот сильно пахнущим платком. Увидеть напавшего на меня человека я не успела. Очнулась я с черным мешком на голове, со связанными за спиной руками. Судя по тряске, меня везли в багажнике машины. Это продолжалось минут тридцать-сорок, потом тряска прекратилась. Меня схватили за плечи и за ноги и принесли сюда. Потом какой-то верзила сдернул у меня с головы мешок. Я попыталась заорать, но он зажал мне ладонью рот и сказал: «Я оставлю тебе еду и одежду, здесь есть туалет, кричать бесполезно, соседей нет». В этот момент появилась Долорес, она предложила мне помощь. Я попросила ее найти вас, Габриель». – Долорес? Та, из тюрьмы Ренна? На это отвечает сама Долорес: – Рассказ был бы слишком долгим. Достаточно сказать, что, выйдя из тюрьмы, я решила отомстить тому, кто выдал меня с сестрой. Я проявила медлительность, и меня убили. Я долго скиталась, пока не вспомнила про малышку, разговаривавшую с мертвецами, и не решила с ней связаться, чтобы она помогла мне довести до конца мою месть. Поиски были долгими. Наконец я нашла ее в подвале, всю в слезах. Она и велела мне найти вас. – Подождите, дайте разобраться. Вы спите с Сами, у него дома, вдруг вас усыпляют хлороформом и похищают. А что Сами? Что произошло с ним? – Не знаю. Либо его тоже похитили и держат в соседней комнате, либо его… О нет, только не это! Какой ужас! – На грабителей как-то не похоже. Какой им интерес вас похищать? Не станут же они требовать выкуп. У кого? У Сами? У ваших родителей? – Лишь бы он был жив! Раздается скрежет отпираемого замка. Открывается дверь, в комнату заходят те двое, с первого этажа. – С кем это вы тут разговариваете? – удивляется тот, что повыше, ища мобильный телефон. Ничего не найдя, он показывает напарнику жестом, что пленница, должно быть, свихнулась, раз говорит сама с собой. Тот, что пониже, пожимает плечами и достает из кармана шприц и пузырек. – Что вам от меня надо? Зачем вы меня похитили? Если дело в деньгах, мы можем это обсудить. Я кое-что сэкономила на черный день, в банке лежат две тысячи евро. Можете меня туда отвезти, я их сниму со счета и отдам вам, а вы меня отпустите, согласны? – Кажется, она не поняла, что с ней происходит, – со смехом говорит коротышка, погружая иглу в пузырек. – Так объясните! Сами жив? Или вы его убили? – Сами! Она беспокоится о Сами! – скалит зубы дылда. – Скажите, что происходит, в конце концов! Я вправе знать! Чего вам от меня надо? Дылда хватает ее за плечо и закатывает ей рукав. Она пытается сопротивляться. – Успокойся, все будет хорошо, – говорит коротышка. – Вот увидишь, – подхватывает дылда с наглым смешком, – твой дух станет витать в краях, о которых ты не подозревала. Ты еще спросишь, почему тебя раньше туда не отправили. Деньги тут совершенно ни при чем, бесплатное путешествие – вот что тебе предлагают. – Это что? Что в этом шприце? – Прекрасное название, тебе пойдет… Ге-ро-ин! Нравится? Сейчас ты волнуешься, но скоро отправишься в полет и будешь просить, нет, умолять, чтобы тебя укололи еще! Он хватает руку Люси. – Не трогайте ее! – вопит Габриель, молотя обоих громил кулаками, но кулаки проходят сквозь них, не причиняя никакого вреда. – Мы ничем не можем ей помочь… – стонет Долорес. Коротышка надевает на руку Люси резиновый жгут, ищет на локтевом сгибе вену и втыкает туда иглу. Люси извивается, но тщетно. Желтая жидкость, введенная ей в вену, разливается по крови. – Зачем они это делают? – спрашивает Габриель. – Кажется, я знаю. Так они превращают девушек в проституток. Создают пристрастие к наркотику и удерживают их в плену. – Нельзя это так оставить! – Она в материальном мире, мы в нематериальном, поэтому бессильны. Громилы уходят, бросив напоследок: – Приятных снов! Люси ошалело смотрит на закрывшуюся дверь. – Га… Га… Габриель? – Да, Люси, я здесь. – Габриель, я… Прошу вас, помогите! – Скажите, что мне сделать, Люси. – Они вернутся, не впускайте их. Это должны быть вы… – Что еще за «они»? Долорес показывает ему, что надо поднять голову. Под потолком висит дюжина бродячих душ, изображающих святую наивность. – Эти еще откуда здесь взялись? – Они хотят похитить ее тело, – объясняет Долорес. – Как такое возможно? – Из-за воздействия героина на мозг ее аура утратит герметичность, дух уже не сможет задержаться в теле и покинет его. Все блуждающие души хотели бы воспользоваться этой возможностью и позаимствовать ее телесную оболочку. |