
Онлайн книга «Тайна упавшего самолета»
— Бобби! — закричала Трейси. Мальчик стоял у боковой стены здания, опуская в мусорный бак черный пластиковый мешок. — Привет. Что-нибудь случилось? — спросил он, когда девочки еще только подбегали к нему. — Кажется, мы видели его! — выкрикнула Трейси на бегу, указывая в ту сторону, откуда они прибежали. — Видели? Кого? — Деклана Палоу. Того самого, из самолета. — Да бросьте вы. Он давно слинял. — И мы так думали, — все еще задыхаясь, сказала Белинда. — Но мы видели человека в лесу, и Холли сейчас там. Она следит за ним. — Это не может быть Палоу. — Откуда ты знаешь? Бобби остановил на девочках отсутствующий взгляд. Мысли его были далеко. Неожиданно он согласился: — О’кей, ведите меня туда. И если это окажется Палоу, мы прибежим обратно и позвоним в полицию. — Проклятие! — завопила в отчаянии Белинда. — Опять бежать! После таких каникул нужен будет настоящий отдых. Она побежала за ними — сначала по дороге, потом по лесной тропе. — Стойте! — закричала она бегущим впереди через пару минут. — Мы расстались здесь! Трейси и Бобби оглянулись и остановились. — Это было здесь, — повторила Белинда. — Я узнала место. Холли устала ждать. Она могла не выдержать и пойти за ним. — Ну как же так! — возмутилась Трейси. — Мы договаривались, что она будет ждать. Ты уверена, что это то самое место? — Уверена, — твердо заявила Белинда, сходя с тропы в густой кустарник. Трейси и Бобби пошли за ней. Холли опомнилась. Трудно сказать, кто из них двоих был ошеломлен больше — она или огромный лось. Он высунулся из-за кустов так близко и исчез так быстро, что Холли едва успела увидеть мелькнувшие перед ней два темных широко открытых глаза на фоне светло-коричневой шерстки. Животное прыжком увернулось от встречи и быстро исчезло в чаще. От испуга силы покинули Холли. Колени подогнулись, и, вскрикнув, она упала. Идиотка, говорила она себе. Ведь это просто лось. Но руки и ноги продолжали слегка дрожать. При других обстоятельствах Холли мечтала бы оказаться так близко к лосю. Но когда нервы натянуты до предела мыслями о вооруженном беглеце, встреча с прекрасным животным лишь испугала ее. Пара приемов для восстановления дыхания, и она огляделась. Если Палоу был поблизости, он не мог не слышать шума и тем более ее вскрика. "С меня хватит. Надо идти обратно". Холли повернула к тропинке и очень скоро увидела, как что-то мелькает между деревьями. Появилось красное от бега лицо Белинды. — Вот ты где?! Ты обещала не сходить с тропинки! — Да. Я знаю, — беспомощно улыбнулась Холли. Подошли Трейси и Бобби. — Ты видела его? — Да. Точно. Седые волосы. Но я его упустила. — Холли обвела всех виноватым взглядом. — Меня подкосила встреча с лосем. — С лосем?! — восхитилась Белинда. — А ты уверена, что и раньше все шуршания и шевеления были не от лося? — На сто процентов. Я видела мужчину. Он был в синей куртке, и голова седая. — Да это мог быть кто угодно! — возразил Бобби. — Ручаюсь, что это был не Деклан Палоу. Наверное, какой-нибудь турист бродил по лесу. — И я так думаю, — согласилась с ним Белинда. — У Холли все-таки очень богатое воображение. Все вышли на тропинку. — Мы собираемся заявлять в полицию? — громко спросила Холли. — О чем? Что ты видела кого-то в синей куртке и с седыми волосами? — насмехалась Белинда. — Считаю, что Бобби прав. Какой-то турист слонялся себе по лесу. — Точно. Человек из полиции, с которым я разговаривал сегодня утром, сам подтвердил, что Деклану Палоу удалось скрыться. Холли понимала сомнения своих друзей и потому спросила напрямик: — Кто-нибудь готов пойти со мной выслеживать его? Белинда посмотрела в сумрак леса. — Скорее всего нет. Трейси покачала головой в знак согласия с Белиндой. — Ладно, — выдавила из себя Холли. — Но вы будете в дураках, когда окажется, что это он. — Да не он это, — не сдавался Бобби. — Летом по лесу всегда бродят люди. Это был кто-нибудь из отеля. — Ну что ж, — согласилась Холли. Ее не убедили, но ей не хотелось идти одной. — Ты слышал об украденных деньгах? — неожиданно спросила Трейси у Бобби. — Еще бы. Об этом говорили по радио. А с вами кто-нибудь из полиции уже разговаривал? Холли кивнула: — Да. Мы рассказали все, что видели. А ты рассказал им, что было после того, как мы отплыли? Когда ты остался один? — Ты о чем? — Бобби смотрел в сторону. — Ничего не было. Холли показался странным его тон. Как будто мальчишке казалось, что его в чем-то обвиняют. — Я о том, что было, когда приехали спасатели. А ты что подумал? — А-а… — Бобби переменился в лице. Он улыбнулся и пожал плечами. — Они приехали через несколько минут после вас. Я оставался там, пока они не обыскали все вокруг. Потом они захватили меня с собой. — Они заглядывали в самолет? — спросила Трейси. — Нет. А что? — Деньги. — Они тогда ничего еще не знали про деньги. Но там ничего не было. — Откуда ты знаешь? — спросила Белинда. — Я сам заглядывал. Чтобы найти хоть что-нибудь о человеке, который вел самолет. Там не было ничего. Я бы, конечно, увидел чемоданчик, в который можно засунуть пятьдесят тысяч фунтов. — Значит, чемоданчик при нем, — заключила Холли. — Конечно. Вот почему он и прячется. — Бобби посмотрел на часы. — Я должен быть в отеле. Мне и так попадает за то, что я трачу много времени на скоп. — Ты сможешь как-нибудь рассказать нам о них побольше? — попросила его Белинда. — Я умираю, хочу взглянуть на них. Мы никому не расскажем, где гнезда. — Отчего ж нет. Надо подумать. Сегодня я работаю целый день. Что, если я зайду к вам завтра утром? Вы сможете посмотреть их в полете. — Даже не верится! — Договорились, — сказал Бобби. — Если есть бинокль, возьмите его с собой. Девочки отправились домой и по дороге обсуждали, что они собираются делать дальше. — Почему бы нам не пройтись по берегу озера, — предложила Холли. — Возьмем с собой еды. Устроим пикник. — С одним условием, — сейчас же вставила Белинда. — Мы не превратим прогулку в поиски Деклана Палоу. Я набегалась сегодня на всю оставшуюся жизнь. |