
Онлайн книга «История Бледной Моли»
– Инари, не будь жестока к своей наставнице, – протягивая ко мне руки, прошептала она. – Поверь, придет время, и ты все узнаешь. – Почему я должна вам верить? Всю свою жизнь я была послушна вашей воле и прошу о взаимном доверии. Расскажите мне правду. Директриса поджала губы и невидящим взглядом окинула комнату. – Прости, милая, – покачала она головой, – время еще не пришло. – Это значит, что сегодня я не получу ответы на свои вопросы? – Ни сегодня, ни завтра. – А наступит ли такое время вообще? – горько улыбаясь, уточнила я, украдкой смахнув слезу. Все мои надежды рухнули в один момент. – Скоро. – Женщина вновь сделала попытку меня обнять. – Почему? – увернувшись от рук наставницы, прошептала я. – Почему вы выбрали меня?.. – Для чего выбрали? – неподдельно изумилась она. – Для своих игр. Из сотен воспитанниц вы удостоили вашим вниманием лишь одну. Ту, которая была самой красивой и со всеми дружила. Однако вы испортили внешность девочки, лишив ее мирной жизни и друзей. Так для чего вам понадобилась уродина-изгой?! Женщина ахнула, а затем схватила за локоть. – А ну-ка, пойдем! Она потащила меня ванную комнату. И только когда я оказалась напротив зеркала, отпустила. – Взгляни на себя, Инари! – потребовала наставница. Отражение встретило меня серыми испуганными глазами. И эти глаза принадлежали мне. – Внимательно смотри! – приказала женщина и распустила мои волосы. Шпильки падали на пол, а я не отрывала взора от пальцев, наматывающих на себя мои локоны. – Я сделала из тебя уродину? – свистящим шепотом выдохнула она. – Конечно, тебе никогда не приходило в голову, рассматривать себя. Ты ни разу не задумывалась, откуда у тебя эти серебряные нити? Рывком она выудила одну из прядок. Корни волос не сильно, но выделялись на фоне остальных волос. И там, куда указывала наставница, была седина. – Да, я вытравила твой настоящий цвет волос, – перебирая прядки, выдохнула мне в затылок сестра Геллара. – Но сделала это не для того, чтобы скрыть твою красоту. А затем, чтобы ты никогда не задалась вопросом, откуда у тебя это! Моя кожа покрылась мурашками. Сердце сжалось от страха. Что произошло со мной в прошлом, если почти четверть моих волос седые? – Первое время я пыталась избавиться от них, вырывая один за другим. Но это не дало результата. Глупая маленькая девочка сама очень хотела стать страшной! – О чем вы? – глухо спросила я. – Это подарок Викки? – заметив баночку на полке, спросила женщина. – Открой. – Зачем? – дрожа всем телом, все же потянулась за баночкой. – Узнаешь? – когда я открыла ее, нахмурилась наставница. Резкий травяной аромат заполнил комнату. Слишком знакомый запах. – Эта мазь… такая же, как та, которой вы меня натирали. – Верно, – отпуская мои волосы, согласилась директриса. – Опережу твой вопрос. Нет, она не предназначена для того, чтобы портить кожу. Это целебная мазь. – Тогда… – Я больше ничего не понимала. – Пока ты не подросла, она была нужна тебе, – забирая баночку, сообщила наставница. – Сейчас ты не нуждаешься в лечении тела. – Не понимаю… – Поймешь позже. Больше я не скажу ни слова, Инари. – Матушка Гелла, – растерянно позвала женщину, – я… – Приводи себя в порядок, – оборвала она меня на полуслове. – Тебя ждут твои покровители. Наставница вышла, оставив меня в полном смятении. ![]() Голубая гостиная пансионата Ордена Магнолии – Неожиданно, – остановившись в дверях, произнес человек в маске. Затем уверенным шагом подошел к двум мужчинам, сидящим за небольшим овальным столом. Нежно-персиковая скатерть резко контрастировала с убранством комнаты, чья гамма переливалась всеми оттенками синего цвета. Лорд усмехнулся, поправил на лице маску. – Разве? – ухмыльнулся Анкорн ди Серрейа. – Сегодня нашей подопечной исполнилось восемнадцать лет. Это не та дата, которую можно пропустить. – И, конечно, не то событие, которое может проигнорировать вице-канцлер, – заходя за спину друга, ехидно добавил наследный принц. – Прекратите! – холодно потребовал Первый Маршал. – Неужели вам доставляет удовольствие портить все, к чему вы имеете отношение? – О чем вы? – практически в один голос произнесли лорд Анкорн и лорд Алерайо. – Я не знаю, чем вызвана холодность в ваших отношениях, однако в местах, где оказываетесь вы двое, царит ледяная пустыня. – Лорд Карленд поднялся и направился к окну, занавешенному тяжелыми, плотными шторами цвета неба в разгар грозы. – Здесь наши титулы не имеют значения. И мне бы хотелось, чтобы вы свои распри оставили за дверями пансионата. На краткий миг повисла пауза. Тишина, которая лишь усугубила тяжелую атмосферу. – Не вижу взаимосвязи, – отступая от Анкорна, сообщил лорд Алерайо. – Как наши личные проблемы могут помешать вам? – Вы, к сожалению, вообще ничего не видите, – резко обернувшись, жестко бросил Маршал. – Но я повторяю, если не можете держать себя в руках, то выход находится там. – Это угроза? – уточнил третий покровитель. Его поразила настойчивость лорда Карленда. И ему не нравилась сложившаяся ситуация. – Это совет человека, который видел намного больше вас, – спокойно парировал Маршал. – Первый и последний совет. Это и к вам относится, лорд Анкорн. – Вы понимаете, кому и что говорите? – выпрямился лорд Алерайо. – Кажется, у вас проблемы не только со зрением, но и со слухом. Печально, я обязательно обращу на это особое внимание императора на завтрашней аудиенции. – Хватит, – первым не выдержал гнетущей обстановки вице-канцлер. – Пожалуйста, давайте не будем портить праздник юной леди нашими угрюмыми лицами. – Невероятно радостно видеть, что хоть у кого-то из молодого поколения все же имеются мозги. – Красноречивый взгляд лорда Карленда был направлен на принца. Маршал никогда не прибегал к оскорблениям, но сегодняшнее положение дел пусть и ненадолго, но сорвало с него личину замкнутого человека. Мужчина сдерживал свои эмоции, пытаясь скрыть неприязнь, хотя его единственным желанием было содрать с Его Высочества штаны и познакомить его с розгами. – Я не ошибусь, если скажу, что я вам неприятен? – широко улыбаясь и делая шаг к Маршалу, произнес наследный принц. |