
Онлайн книга «Тайна египетских сокровищ»
— Хорошо бы пикник Грега стоил того, — задыхалась она. — После такой поездки я смогла бы съесть лошадь. — Сравнение не самое удачное — особенно для тебя, — прокричала через плечо Трейси, когда стала съезжать на холостом ходу с холма по направлению к Ганновер Холлу. Холли засмеялась, спускаясь следом за Трейси. Ее светло-каштановые волосы развевались на ветру. Эта поездка пришлась ей очень кстати. Миссис Адамс провела целый день на профессиональной выставке, поэтому Холли пришлось заниматься тем, что она терпеть не могла — приглядывать за Джейми. Она сделала все возможное, чтобы быть подальше от него. Почти весь день Холли читала «Сокровища гробниц Древнего Египта». И была поражена и зачарована сотнями различных предметов, найденных в пирамидах и в знаменитой Долине царей. Не только мумии и саркофаги, мебель и статуи, но и более мелкие, обиходные предметы, такие, как гребни, зеркала, ювелирные изделия, — все изготовлено более трех тысяч лет назад. Холли стала понимать, как люди становились одержимыми этой темой. К тому же она начала подумывать, что, возможно, нашла подходящую тему для статьи в школьном журнале. Но она никак не могла понять, почему этим заинтересовался Крофорд. Он был слишком эгоистичным и самовлюбленным, чтобы интересоваться чем-либо просто так. Очевидно, чем-то египетские гробницы привлекали его. Но чем? Холли зашла в тупик. И решила выкинуть все из головы. Ничего хорошего без конца думать об одних и тех же вещах. Однако, как она ни старалась, ее мысли возвращались к событиям вчерашнего вечера. Родители внимательно выслушали ее рассказ о том, как почти сразу же подъехало такси. Но ни один из них особенно не удивился. — Наверное, шофер откуда-то возвращался и захватил ее по пути, — предположила мать. — Так часто бывает. Отец согласился. — И еще одно, — заметил он. — Если бы это было не настоящее такси, настоящее подъехало бы вскоре после него. — Может быть, так и было, — согласилась Холли. — После того, как вы забрали нас. А эти порезанные шины? Что вы скажете об этом? — Вандализм, — сказала миссис Адамс. — И ничего больше. Мистер Адамс видел, что они не убедили Холли. — Послушай, — начал он. — Ты можешь со мной не соглашаться, но, по-моему, это просто хулиганство, а никакое не похищение. Когда все объяснилось таким образом, Холли поняла, насколько слабы ее доводы. И все-таки она чувствовала: что-то не складывается. А в прошлом интуиция ее не обманывала. Но сколько бы она ни думала об этом, ничто не вставало на свои места. Поэтому было облегчением выбраться на открытую дорогу и забыться на время. Велосипеды катились с холма, все время набирая скорость. Впереди ехала Трейси, низко наклоняясь над рулем, чтобы уменьшить сопротивление ветра, за ней Холли, замыкала колонну Белинда. Холли слегка притормозила и выпрямилась в седле. Торопиться было некуда. Она вполне могла насладиться поездкой. При повороте налево холм резко поднимался в сторону небольшого леска. Холли подумала, не здесь ли Белинда в первый раз увидела мужчину с «конским хвостом». Вдруг недалеко от края леса вспыхнул огонек. Холли старалась не отрывать взгляда от этого места. Огонек снова блеснул, затем еще раз — совсем недалеко. — Подождите! — закричала Холли и нажала на тормоза. — Осторожно! — раздался крик сзади. В следующую минуту Белинда пронеслась мимо, отчаянно пытаясь управлять своим буксующим задним колесом. Холли с ужасом наблюдала, как Белинда промчалась через дорогу и исчезла в живой изгороди. Холли соскочила с велосипеда и бросилась к переплетению веток, колес и ног, в которое превратилась Белинда. Но по ее крику Холли поняла, что она не слишком ушиблась. Было трудно понять, где кончалась живая изгородь, и начиналась Белинда. Но нога, высовывающаяся из-под обломков, была вроде бы цела. Поэтому Холли схватила ее и потащила. Показалась очень злая Белинда. — Зачем это ты так резко затормозила? — заорала она. — Я могла сломать себе шею! — Извини, — пробормотала Холли, выбирая из волос подруги сучки и листья. — Мне показалось, я что-то увидела. — Чего? — Белинда готова была взорваться. — Ты опять хотела перепрыгнуть через живую изгородь? — спросила Трейси, слегка задыхаясь после подъема в гору. — Тебе уж пора понять, Белинда, что лошади перепрыгивают через живую изгородь, а велосипеды — нет. — Через минуту вы обе будете прыгать через изгородь, — огрызнулась Белинда. — А сзади будет моя нога. — Это я виновата, — объяснила Холли. Она взялась за велосипед Белинды и подняла его. Ветки подломились, и изгородь вдруг отпустила его. Холли отступила назад. — Она вдруг затормозила, прямо передо мною. Мне ничего другого не оставалось, — сообщила Белинда. — А в чем причина? — спросила Трейси, выпрямляя руль велосипеда. — Еще какая! — ответила Холли. — Я увидела там в лесу мерцающие огоньки. — Вот видите! Я это знала! — торжествующе закричала Белинда. Сразу все раны и ушибы были забыты. — Это те люди. Они все еще там. — Если они все еще там, то где их фургон? — спросила Трейси. — Его нет на дороге. И к тому же зачем им носиться с фонарями белым днем? Холли поднялась на цыпочки, чтобы посмотреть поверх живой изгороди. — Думаю, это были не фонарики. Это больше похоже на солнечные зайчики от биноклей. — Я говорила вам, что они следят за конюшнями, — напомнила Белинда. — Они ждут случая подобраться к Невесте. — Где ты видела их? Покажи, — сказала Трейси. — Мы лучше увидим оттуда, — махнула рукой Холли. Дальше вперед по дороге изгородь прерывалась, там, где ворота вели в поле. Отсюда хорошо были видны холм и лес. — Видите, где перед деревьями кусты? — спросила Холли, взбираясь на ворота. — Это справа от них. Но глубже. Холли и Трейси вглядывались в лес в поисках каких-нибудь признаков жизни. Однако внимание Белинды захватило совсем другое. Она смотрела на подножье холма. Там, в канаве за изгородью, в стороне от дороги стоял красный фургон. Вскрикнув от восторга, Белинда начала перелезать через ворота. — Посмотрите, что я нашла! — закричала она, спрыгнув на поле и бросившись бежать к фургону. Когда Холли и Трейси домчались до нее, Белинда уже смотрела в заднее стекло. — Туристического снаряжения нет, — заметила она. — А что же там? — Мотки веревки, шлемы, лопаты, пара бутылок с горючим, канистра с бензином. Я не могу всего разглядеть. — Дай мне посмотреть, — попросила Трейси. — У меня зрение лучше, чем у тебя. |