
Онлайн книга «Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник)»
Я снова закрыл глаза. Видимо, я потерял сознание, а когда снова очнулся, Хэнк сидел по-турецки передо мной, держа мой фонарь. – Долго же ты спал, дружище, – мягко проговорил он. – Ну как, получше? – Не особо. – Попытайся собраться, и идем со мной. Ты должен это увидеть. Билл, ты не поверишь. Это величайшее открытие со времен… в общем, неважно. Колумб по сравнению с ним жалкий трус. Мы теперь знамениты, Билл. – Может, ты и знаменит, – сказал я. – А я болен. – Где у тебя болит? – Везде. Живот твердый, как камень, а боль хуже, чем зубная. – Билл, – с серьезным видом спросил он, – тебе аппендикс удаляли? – Нет. – Гм… может, и стоило. – Нашел подходящее время советовать! – Не волнуйся. – Какое, к черту, не волнуйся! – Я приподнялся на локте, чувствуя, как кружится голова. – Хэнк, послушай. Ты должен вернуться в лагерь и все рассказать. Пусть пришлют за мной тягач. – Билл, – мягко ответил он, – ты сам прекрасно знаешь, что никаких тягачей в лагере нет. Я пробовал найти какой-то выход, но мозги уже не соображали. – Ладно, пусть хотя бы принесут носилки, – буркнул я и снова лег. Вскоре я почувствовал, как Хэнк шарит под моей одеждой, и попытался его оттолкнуть, а потом, ощутив прикосновение чего-то холодного, замахнулся на него кулаком, но не попал. – Спокойно, – сказал он. – Я нашел немного льда. Не дергайся, а то компресс свалится. – Не хочу никакого компресса. – Придется. Не снимай его, пока мы отсюда не выберемся, тогда, может, выживешь. Я был слишком слаб, чтобы возражать, и потому лишь снова закрыл глаза, а когда открыл их опять, к своему удивлению, почувствовал себя лучше – не совсем при смерти, а просто отвратительно. Хэнк куда-то исчез. Я позвал его, а когда он не ответил, меня охватила паника. Внезапно он появился рядом, размахивая фонарем. – Я думал, ты ушел, – сказал я. – Нет. Если честно, мне отсюда не выйти. Я не могу вскарабкаться на уступ и перелезть через кристаллы тоже не могу. Уже пробовал. Он показал мне порванный окровавленный ботинок. – Поранился? – Ничего, выживу. – Это еще неизвестно, – ответил я. – Никто не знает, что мы здесь, а как ты говоришь, нам отсюда не выбраться. Похоже, нам грозит голодная смерть. Хотя мне уже все равно. – Кстати, – заметил он, – я оставил тебе немного поесть. Боюсь, правда, что маловато, слишком уж долго ты спал. – Не упоминай про еду! – Я рыгнул и схватился за бок. – Извини. Но слушай, я же вовсе не говорил, будто нам не выбраться. – Только что говорил. – Нет, я говорил, что не могу выбраться сам. – Какая разница? – Неважно. Но, думаю, мы все-таки выберемся. Что ты там плел насчет тягача? – Тягача? Ты что, умом повредился? – Проехали, – ответил Хэнк. – Тут есть нечто похожее… или, может, не совсем… – Давай решай. – Считай, что это повозка. Думаю, я сумею ее вытащить, по крайней мере через кристаллы. Воспользуемся ею как мостом. – Ладно, кати ее сюда. – Ее не надо катить. Она… э… в общем, она ходит. Я попытался подняться: – Такое я точно должен увидеть. – Просто отодвинься подальше от входа. С помощью Хэнка я попробовал встать: – Я с тобой. – Поменять тебе компресс? – Может, позже. Хэнк отвел меня назад и показал мне ходячую повозку. Не знаю, как описать ее словами, – возможно, вы видели ее потом на фотографиях. Будь сороконожка величиной с динозавра и сделана из металла, получилось бы примерно то же самое. Ее тело напоминало корыто, которое поддерживали тридцать восемь ног, по девятнадцать с каждой стороны. – Никогда прежде не видел столь безумной конструкции, – проговорил я. – Тебе ни за что ее оттуда не вытолкнуть. – Не спеши с выводами, – посоветовал он. – И если, по-твоему, это нечто безумное, то тебе стоит взглянуть и на прочее. – Например? – Билл, знаешь, как мне кажется, что это за место? Думаю, это ангар для космического корабля. – Не говори глупости – космическим кораблям не нужны ангары. – Значит, этому нужен. – Хочешь сказать, что там космический корабль? – Ну… не знаю. Никогда не видел ничего подобного, но если это не космический корабль, тогда не знаю, что это вообще такое. Мне хотелось посмотреть самому, но Хэнк возразил: – В другой раз, Билл, – нужно возвращаться в лагерь. Мы и так опаздываем. Протестовать я не стал. После ходьбы у меня снова разболелся бок. – Ладно, что дальше? – Дальше? Хэнк повел меня к заднему концу штуковины, где корыто опускалось почти до пола. Он помог мне забраться внутрь, велел лечь и направился к другому концу со словами: – Можно подумать, эту штуку соорудил четверорукий горбатый карлик. Держись. – Ты хоть знаешь, что делаешь? – спросил я. – Я уже пробовал переместить ее на шесть футов, а потом испугался. Абракадабра! Держись крепче! Он сунул палец глубоко в отверстие. Штуковина бесшумно и мягко пришла в движение. Когда мы выбрались на солнечный свет, Хэнк вытащил палец из дырки. Я сел. Штуковина выдвинулась из пещеры на две трети, и передний ее конец находился за пределами кристаллов. – Что ж, Хэнк, у тебя получилось, – вздохнул я. – Идем. Если приложить к боку еще льда, думаю, смогу сам. – Погоди, – ответил он. – Хочу кое-что попробовать. Там есть другие дырки, в которые я пока пальцы не совал. – Может, хватит? Вместо ответа он попробовал другое отверстие, и машина внезапно попятилась. – Ой! Хэнк выдернул палец и, вставив его в предыдущую дыру, не вынимал, пока машина не вернулась на прежнее место. Уже осторожнее он испытал остальные дырки и наконец нашел ту, посредством которой машина слегка приподняла передний конец и повернула его влево, словно гусеница. – Ну вот, совсем другое дело, – радостно объявил он. – Я могу ею управлять. Мы двинулись вдоль каньона. Хэнк оказался не вполне прав, считая, что может управлять машиной, – скорее это напоминало управление лошадью или одним из недавно вошедших в моду полуавтоматических автомобилей. Ходячая повозка дошла до естественного ледяного мостика, под которым были кристаллы, и сама остановилась. Хэнк попытался провести ее через достаточно большое отверстие, но тщетно. Подвигав туда-сюда передним концом, словно принюхивающийся пес, машина начала постепенно подниматься по склону, обходя лед. |