
Онлайн книга «Синяя улика»
Холли покачала головой, она понимала, что у нее не парковочный талон. Скорее все-таки это корешок квитанции из камеры хранения. Тем временем Джейми продолжал приставать к отцу, чтобы тот разрешил ему пойти на матч, и Холли уже не пыталась вставить слово. Потом вдруг ее осенило. Она обратилась к миссис Адамс. — Мам, у вас в банке ведь есть сейфы для хранения ценностей? Миссис Адаме работала заместителем управляющего местного банка. Она кивнула. — Как они устроены? — допытывалась Холли. — Вы даете людям на руки корешки квитанций? — Нет, мы даем ключ. В некоторых по-настоящему крупных банках существуют шифры, которые заносят в компьютер. — Значит, на руки никаких квитанций, никаких квитков? — Никаких, — улыбнулась мама. — Похоже, расследование отменяется, да? — Похоже на то, — согласилась Холли. Миссис Адамс покачала головой: — Холли, тебе мерещатся тайны за каждым углом. А мне нужно разгадать только одну: ты будешь есть сегодня или нет? — Извини, мам, — пробормотала Холли и приступила к завтраку. Однако ее по-прежнему мучил вопрос, что за бумажка находилась у нее в руках? Мысль эта не покидала ее и тогда, когда она отправилась на встречу с Мирандой и Питом. «Сегодня, — думала она, — мы начнем настоящее расследование». Когда друзья встретились у метро, Холли снова была полна энергии и бодрости. — Начнем с вокзала Юстон, который на нашей северной линии, — предложил Пит. — Хорошо, — согласилась Холли. — А если там нет камеры хранения, попытаем счастья на тех вокзалах, что рядом. Они взяли билеты в автомате и пошли по многолюдной платформе. — У меня получился длиннющий список вещей, на которые выдают корешки квитанций, — сказала Холли, когда подходил поезд. — Посмотрим, — протянула руку Миранда. Холли открыла блокнот в тот момент, когда люди уже толпились у дверей вагона. Кто-то столкнулся с ней. Холли машинально буркнула слова извинения и увидела, что этот человек устремился в соседнюю дверь, Лицо его показалось ей знакомым. — Ну пошли же! — закричал Пит. Холли сделала рывок к вагону в тот момент, когда двери стали закрываться. Миранда отчаянно жестикулировала. — Давай быстрей! — выкрикнула она и держала для Холли дверь обеими руками и ногой. Холли подлезла под руку Миранды, но дверь автоматически открылась. — Эй вы там, ребята! Двери отпустите! — крикнул с платформы дежурный по станции. Миранда высунула голову в открытую дверь, чтобы объясниться. — Я спасала свою подругу от гибели. Ее могло прихлопнуть дверью. Человек в форме подошел к ним, когда двери снова стали закрываться. Пит рывком втащил Миранду в вагон. Двери закрылись, и поезд тронулся. — Судя по выражению лица этого дежурного, — заметила Холли, — избежала гибели не я, а ты. — Это ты меня так благодаришь за спасение твоей жизни? — обиделась Миранда. Холли засмеялась: — Спасибо тебе большое! Этого достаточно? — Хм-м-м, думаю, да! — ответила Миранда. — А чего ты там застряла? — спросил Пит у Холли. — Мне показалось, — неуверенно проговорила Холли, — что я узнала того человека. — Какого? — спросила Миранда. Холли посмотрела вокруг. — Я его не вижу. Он мог сесть в вагон рядом. Он налетел на меня перед входом. — Понятно, — ничуть не удивился Пит, — в такой-то давке. — Потом добавил: — Дашь блокнот посмотреть, что ты записала? Холли дала ему свой блокнот, когда они втроем втиснулись на два свободных места. — Да, — сказал Пит, — что верно, то верно. Список бесконечный. — Самое убийственное, что я могла бы продолжать его еще и еще, — вздохнула Холли. — Меня это доканывает. — И я потеряла надежду, — подхватила Миранда. — Нам никогда не докопаться, что это за бумажка. — Вариантов выше крыши. — Кстати, банк отпал, — сообщила Холли. — Я спрашивала маму. — И хранение вещей отпадает, — добавил Пит. — Я вчера, когда пришел домой, позвонил в несколько разных компаний. Всюду отвечали, что у них компьютерная система. — Давайте пройдемся по списку, — предложила Миранда. — Вдруг натолкнемся на что-нибудь? Но когда друзья подъехали к вокзалу, они не приблизились к решению ни на шаг. Миранда вообще начала свой собственный список. — Музей восковых фигур мадам Тюссо, — объявила она, когда поезд подходил к платформе. — Что, если кто-то спрятал труп в камере ужасов? — Вполне возможно, что это билет в Тауэр, — продолжил Пит. — С дерзким намерением украсть бриллианты короны. — Он посмотрел на загоревшиеся глаза Миранды и быстро сказал: — Шутка! Ребята высыпали из вагона. Холли озиралась по сторонам. Ей хотелось найти того, с кем они столкнулись перед дверью поезда. — Пошли, Холли, — крикнул Пит. Все люди продвигались по платформе в сторону вокзала. Холли продолжала оглядываться. «Неужели за нами кто-то следит?» — стучало у нее в голове. Пит остановился договорить с человеком в железнодорожной форме. — Покажи ему билетик, — прошептала Миранда подруге. Холли опустила руку в карман достать синюю бумажку, но Пит сказал: — Незачем. — Почему? — удивилась Миранда. — Потому что этот человек уже объяснил мне, что багаж принимают в отдельные камеры и выдают ключи, а не квитанции. И такая же система на тех вокзалах, куда мы собирались. — Но ведь есть и другие вокзалы, — возразила Холли. — Он сказал, что так на всех вокзалах, — ответил Пит. И было видно, что он изрядно приуныл. — Приветик! — невесело усмехнулась Миранда. — Откуда ушли, туда и пришли. И все из-за этой никчемной навязчивой бумажки. Может быть, это билет в спорткомплекс, а может быть, квитанция из прачечной. Пит согласно закивал. — Ты знаешь, Миранда, наверно, права, — сказал он. — Какая уж такая загадка может быть в клочке бумаги, застрявшем в рваном кошельке? У Холли опустились руки. Но она никак не могла забыть взгляд Хорька в тот момент, когда он выбрасывал бумажник. Ненужную вещь так не выкидывают. Так осторожно и совсем не машинально. Нет! За этим что-то скрывается. Нельзя отказаться от поиска. — А может, мы не там ищем? — задумчиво проговорила Холли. — Ты о чем? — не понял Пит. |