
Онлайн книга «Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит»
– Хорошо. – Но раньше была Смит. – Конечно, – жестко сказал Жюль. Его коллега последовал за бледной стеной – спиной Лиз – в засыпанную мусором гостиную. Оставшись в одиночестве в коридоре возле двери в ванную комнату, Беттингер снова постучал в нее. – Питер? Ребенок ничего не ответил. – Я полицейский, и мне нужно с тобой поговорить. И вновь никакого ответа. Детектив осторожно приоткрыл дверь. Внутри зеленовато-голубой ванны, прячась за покрытой плесенью занавеской, сидел маленький грязный мальчик. – Питер? – позвал его полицейский. Бледный овал лица прижался к занавеске с внутренней стороны. – Меня зовут детектив Беттингер – ты можешь называть меня «Жюль», – и мне нужно с тобой поговорить. – Детектив вошел в ванную комнату, где сильно пахло фекалиями. – Ты должен отвечать честно, когда я буду задавать тебе вопросы, это важно. Ты меня понял? Бледный овал дрогнул. – Я ничего не сделал. – Я знаю. Я хочу поговорить о том, что сделала твоя мама. – Уходи. – Я должен убедиться, что с тобой всё в порядке. Жюль потянулся к занавеске, но Питер ударил его по руке. – Бить полицейского – это нарушение закона. – Я не должен слушать ниггеров. Детектив вспомнил бритоголовых типов, болтавшихся на ближайшем углу, и без труда представил себе будущее мальчика. – Питер, мне нужно взглянуть на тебя и убедиться, что с тобой все хорошо. Если ты еще раз меня ударишь, у тебя будут неприятности. Размытый овал молчал. Беттингер сдвинул занавеску в сторону и увидел напуганного шестилетнего мальчишку со светлыми волосами, в красных трусах и пурпурных синяках. К лицу и груди у него прилипли какашки. – Доминик! – закричал Жюль в дверной проем. – Вызывай «Скорую»! – Уже звоню, – отозвался капрал. Его напарник сорвал со стены мочалку, включил воду и намочил ткань. Опустившись на колени возле ванной, он стер коричневую дрянь с губ и подбородка мальчика. – Я забыл спустить воду, – признался Питер. Детектив сложил мочалку и продолжил мыть ребенка. – Поэтому мать заставила тебя есть это? Потому что ты не спустил воду? Мальчик кивнул. Его нижняя губа задрожала, в глазах появились слезы. Беттингер стер коричневые экскременты с его груди и отшвырнул испачканную мочалку. – Ты не сделал ничего ужасного, Питер. Твоя мама поступила неправильно. Ты понимаешь? Ребенок заплакал. В ванной комнате появилась тень, и Жюль повернул голову. В дверном проеме стояла Лиз Валески в красном халате, который выглядел как палатка. В руках у нее был конверт. – Вон отсюда! – рявкнул детектив. Женщина отступила. Беттингер вышел вслед за ней в розовый коридор, закрыл дверь и посмотрел на Доминика. – Она больше не увидит ребенка. – Питер лжет. – Лиз вдруг начала отчаянно дрожать. – Что бы он ни сказал, он лжет. – Ребенку не нужно это слушать, – заметил детектив. Великан Уильямс стал подталкивать женщину по коридору в сторону гостиной. – Давай, вихрем. Жюль последовал за ними в комнату, которая больше походила на выгребную яму, чем на кухню. – Когда приедет «Скорая»? – спросил он. – Они сказали, через пятнадцать минут, – ответил его коллега. Детектив достал сотовый телефон. – Я позвоню в службу опеки и… – Нет! – завопила Валески. – Вы не можете… – Тихо. – Доминик указал на слой крупы, покрывавший пол. – Закричишь еще раз – и это станет твоим завтраком. Женщина стиснула челюсти. В ее злобной голове вели войну ярость и страх. Капрал посмотрел на напарника. – Что она сделала с ребенком? – Избила его. Заставила есть собственное дерьмо, потому что тот не спустил воду в туалете. Лицо Доминика потемнело. – Мой сын лжет! – запротестовала Лиз. – Он… он все время что-то выдумывает. Вы не можете… – Он весь в синяках, – перебил ее Беттингер, – и у него рот забит экскрементами… часть из которых у тебя под ногтями. Женщина посмотрела на свои грязные руки. Уильямс вздохнул и отошел в заднюю часть кухни. – В наши дни трудно растить ребенка. Особенно в одиночку. Валески вытерла заблестевшие глаза. – Это правда. – По-настоящему трудно. – Забинтованный напарник Жюля с носом как у быка открыл жалюзи и оторвал бумажное полотенце от рулона. – Это настоящий вызов. – Воспользовавшись полотенцем, он взял нож для масла за закругленное лезвие. В животе у Беттингера все сжалось. – Капрал. Доминик протянул хозяйке квартиры оружие. – Держи. Лиз сжала рукоять. – Брось нож! – закричал Уильямс и ударил ее кулаком в шею. Валески ударилась спиной о стену, застонала и плюхнулась на массивный зад. Последовавшая за этим пощечина опрокинула ее на спину. Беттингер схватил Доминика за правую руку. – Достаточно. Великан-полицейский оттолкнул его и повернулся к распростертой на полу матери, издевавшейся над собственным ребенком. – Прекрати, – сказал детектив, вставая между женщиной и напарником. – Спускайся вниз и подожди там «Скорую». Он принял боевую стойку и сжал кулаки. Повязка на лице Уильямса зашевелилась, отображая мыслительный процесс. – Спускайся вниз, – повторил Беттингер. Доминик зарычал, как тигр, потряс головой и вышел из кухни. Лиз стерла с лица пропитанную кровью крупу и заплакала. – Заткнись, – велел ей Жюль. * * * Парамедики дали Питеру две порции активированного угля, посадили его в машину «Скорой помощи» и повезли в больницу Иоанна Крестителя, где ему промоют желудок. А потом туда придет представитель службы защиты детей, который позаботится о мальчике. Беттингер вынес упакованные в сумку улики в пурпурный коридор и закрыл дверь. Несколько пожилых соседей стояли неподалеку и обсуждали увиденное. – Полицейский департамент хочет поблагодарить тех, кто сообщил о преступлении, – объявил Жюль. |