
Онлайн книга «Дерево растет в Бруклине»
№ 1 Дата: 20 сентября 1918 года Получатель: Эва Флиттман Основание: Потому что она моя сестра На счете: 1000.00 Сумма перевода: 200.00 Остаток: 800.00 Фрэнси ломала голову: откуда взялась эта сумма? Почему не пятьдесят долларов и не пятьсот? Почему именно двести? Потом она сообразила. Двести долларов – сумма, на которую застрахован дядя Вилли и которая причитается Эви в случае его смерти. Очевидно, Кэти не сомневается в том, что Вилли плохо кончит. На свадебное платье Кэти не потратила из подаренной Макшейном суммы ни копейки. Она сказала, что не хочет тратить эти деньги на себя, пока они с Макшейном не повенчаются. Чтобы купить платье, она позаимствовала из тех денег, которые скопила для Фрэнси, и пообещала, что выпишет ей чек сразу после церковной церемонии. В эту последнюю субботу Фрэнси утром посадила Лори в ее двухколесную коляску и повезла на прогулку. Они проехали по улице, долго стояли на углу, и Фрэнси смотрела, как дети по Манхэттен-авеню тащат утиль в лавку Карни. Фрэнси проделала тот же путь и зашла в лавку Чарли, когда там было затишье. Она положила на прилавок пятьдесят центов и объявила, что покупает все лотерейные билетики. – А, Фрэнси! Ты чего, Фрэнси, – сказал он. – Я не буду тянуть билетики. Просто заберу все призы. – Ну, слушай! – Значит, среди билетиков нет выигрышных, правильно, Чарли? – Помилуй, Фрэнси, ты хочешь, чтобы я протянул ноги, дела-то в лавке идут еле-еле, не доход, а слезы. – Я всегда думала, что твоя лотерея – сплошное жульничество. Как тебе не стыдно – столько лет дурачишь детей. – Не говори так. Я даю им конфету ценой в пенни взамен центов, которые они оставляют здесь. А лотерея нужна для забавы, так ведь интересней. – И еще лотерея нужна, чтобы дети возвращались к тебе снова и снова – в надежде выиграть. – Если они не придут ко мне, они пойдут через дорогу к Джимпи, так ведь? А уж лучше пусть ходят ко мне, я как-никак человек женатый. И не затаскиваю девочек в кладовку, ясно? – с достоинством сказал Чарли. – Что ж. В твоих словах есть доля правды. Скажи, а не найдется ли у тебя куклы за пятьдесят центов? Он вытащил из-под прилавка куклу с уродской физиономией. – Вот только что отдал за нее шестьдесят пять центов, но тебе уступлю за пятьдесят. – Я дам тебе пятьдесят центов при условии, что ты повесишь ее как приз и позволишь какому-нибудь ребенку выиграть. – Сама посуди, Фрэнси. Выиграет один – захотят выиграть и другие, так ведь? Нет, это послужит плохим примером. – О, ради Иисуса милосердного, – искренне взмолилась Фрэнси. – Ну дай ты хоть кому-нибудь выиграть хоть раз! – Ну хорошо, хорошо! Только не волнуйся так, прошу тебя. – Я просто хочу, чтобы кому-нибудь из детей повезло просто так. – Когда ты уйдешь, я повешу куклу среди призов и билетик положу в коробку. Ты довольна? – Спасибо, Чарли. – А выигравшему скажу, что куклу зовут Фрэнси, ладно? – Нет, не надо! Она такая уродина. – Знаешь что, Фрэнси? – Что? – Ты стала настоящей барышней. Сколько тебе лет? – Скоро семнадцать. – Помню, ты была тощая, с длинными ногами. Думаю, ты станешь со временем привлекательной женщиной – не красавицей, но очень ничего. – Вот уж спасибо! – рассмеялась Фрэнси. – Твоя сестричка? – Он кивнул на Лори. – Да. – Не успеешь оглянуться, как она пойдет сдавать утиль и принесет мне свои пенни. Сегодня они сидят в колясках, а завтра, глядишь, уже тянут лотерейные билетики. Дети в наших краях растут быстро. – Она никогда не будет сдавать утиль. И никогда не придет к тебе. – Верно, верно. Слышал, вы переезжаете. – Да, мы уезжаем, Чарли. – Удачи, Фрэнси. Фрэнси отвезла Лори в парк, вынула из коляски и отпустила погулять по травке. У мальчишки-разносчика купила соленый кренделек за пенни, раскрошила его и посыпала птицам. Стая темных воробьев налетела откуда ни возьмись и затеяла свару из-за крошек. Лори топотала вокруг и пыталась их поймать. Ленивые птицы подпускали ее почти вплотную, взмахивали крыльями и взлетали у нее под самым носом. Девочка заливалась радостным смехом каждый раз, когда птица вспархивала. Посадив Лори обратно в коляску, Фрэнси пошла попрощаться со своей школой. Школа была всего в двух кварталах от парка, где Фрэнси бывала чуть ли не каждый день, но по каким-то причинам она ни разу со дня окончания не проходила мимо. Фрэнси удивилась тому, какой маленькой оказалась школа. Фрэнси решила, что школа осталась прежней, просто ее глаз привык к более грандиозным сооружениям. – Это школа, в которую ходила Фрэнси, – сказала она Лори. – Фэн-ни шко-у ходи-а, – кивнула Лори. – Твой папа однажды ходил со мной, он пел песню. – Папа? – не поняла Лори. – Ну да, я забыла. Ты же не видела папу. – Ои виде-а папу. Дядя. Бошой дядя. Лори решила, что Фрэнси говорит про Макшейна. – Да, правильно, – согласилась Фрэнси. За два года, которые прошли после того, как Фрэнси окончила школу, она превратилась из девочки в девушку. По дороге домой она прошла мимо того дома, адрес которого указала, чтобы попасть в эту школу. Теперь дом показался ей крошечным и жалким, но она все равно почувствовала к нему нежность. Прошла она и мимо бара Макгэррити. Только бар больше не принадлежал Макгэррити. Макгэррити уехал в начале лета. По секрету он сообщил Нили, что держит нос по ветру, а в воздухе пахнет сухим законом. Так что он, Макгэррити, принял нужные меры. Купил большое помещение за Хемпстедом на Лонг-Айленде и загодя наполняет подвалы спиртным про черный день. И как только сухой закон вступит в силу, он откроет свое заведение, которое называл Клубом. Он и название уже выбрал: «Клуб Мэй-Мария». Его жена в вечернем платье будет принимать посетителей, она будто для этого рождена, пояснил он. Фрэнси не сомневалась, что миссис Макгэррити будет счастлива в роли хозяйки Клуба. Она надеялась, что и сам Макгэррити когда-нибудь будет счастлив. После обеда Фрэнси отправилась в библиотеку, чтобы в последний раз сдать книги. Библиотекарша проштамповала ее карточку и сунула обратно, даже не взглянув на Фрэнси как обычно. – Что вы порекомендуете мне почитать? – спросила Фрэнси. – Какой возраст? |