
Онлайн книга «Ноэль»
Девушка увлеклась своим занятием и не услышала, как отворилась дверь. И только стук трости Джерида вывел ее из состояния задумчивости. Вздрогнув от неожиданности, Ноэль подняла голову. - Здравствуйте, - робко сказала она. Джерид вошел в комнату, оставив дверь открытой. - Чем вы занимаетесь? - Необходимо перепечатать для Эндрю кое-какие бумаги, а сегодня вечером ему пришлось отлучиться из дома, - пояснила девушка, застенчиво улыбаясь. Джерид не удостоил ее ответной улыбкой. - А я-то думал, рабский труд у нас давно уже отменен, - растягивая слова, насмешливо произнес он. Ноэль вся напряглась, словно ожидая удара. - Я никакая не рабыня, - проговорила она с чувством собственного достоинства. - Просто я делаю Эндрю одолжение, вот и все. - И как часто вы делаете ему такие одолжения? Почти каждый вечер, хотела сказать девушка, но быстро прикусила язык. - Мне это совсем не трудно делать, Я ведь не плачу ни за свою комнату, ни за стол. Джерид тяжело оперся на трость. - Надеюсь, вы не настолько наивны и не думаете, будто счета в этом доме оплачивает мой сводный брат? Ноэль покраснела до корней волос. Ей стало неловко от чувства зависимости, ведь ее жизнь в этом доме всецело зависела от милости Джерида. А она даже печатает и то не для него Увидев, как густо покраснела девушка, Джерид почувствовал укол совести. Его тонкая рука крепче сжала набалдашник трости. - Я не должен был этого говорить, правда? - спросил он. - Ведь вы честно зарабатываете себе на хлеб. Ноэль немного приободрилась. - Спасибо Я могла бы… печатать и для вас, когда вы откроете свою контору. Если хотите, конечно, - предложила она. Джерид удивленно выгнул брови. Об этом он еще как-то не думал. Конечно, он являлся совладельцем конторы, но не здесь, а в Нью-Йорке, и секретарем у них с Алистером работал мужчина. Джерид сомневался, стоит ли предлагать эту должность Ноэль, и, главное, хочет ли он видеть своей секретаршей именно эту девушку. - Думаю, мы обсудим это как-нибудь в другой раз, - ответил Джерид и подошел к столу, за которым сидела Ноэль, желая взглянуть на ее работу. Вытащив из кармана футляр, он водрузил на нос очки для чтения. Вглядевшись в только что отпечатанный текст, Джерид остался доволен увиденным. - А вы, оказывается, работаете очень аккуратно Ноэль впервые видела брата Эндрю в очках. И от этого он показался ей еще более жалким и уязвимым. Она смягчилась по отношению к нему еще больше. - Вы, похоже, удивлены тем, что я знакома с грамотой? - озорно улыбнувшись, спросила девушка. - Верно, - Джерид протянул руку, взял со стола один из листов бумаги и слегка задел при этом плечо Ноэль. Она заметно напряглась, и адвокат прищурил глаза. Ему явно не понравилась реакция девушки. - Вы боитесь испачкаться от моего прикосновения? - спросил он, насмешливо взглянув в испуганные зеленые глаза. - В любом случае, я предпочитаю женщин, а не маленьких дразнящихся девочек. Ноэль вспыхнула. - Я и подумать бы об этом не посмела! - возмущенно воскликнула она. - И как же Эндрю? - в свою очередь поддразнил ее Джерид. - Эндрю - это совсем другое дело! Кажется, Джерид намеренно выводит ее из себя. Девушка изо всех сил стиснула руки на коленях. - Он молод, смел и добр. Он очень добрый, - повторила Ноэль. - О, конечно Эндрю - полная противоположность мне, - сухо заметил Джерид и быстрым, привычным движением руки снял очки. - Я этого не говорила. - Но подумали. - Грузно опершись на трость, мужчина испытующе смотрел в лицо Ноэль, читая на нем явное смущение. Его почему-то крайне раздражала мысль о том, что Ноэль ошибочно о нем думает и явно считает его полной противоположностью сводному брату. Причем, это сравнение явно в пользу Эндрю, а ведь Джерид еще помнил те дни, когда женщины смотрели на него с благоговейным трепетом, любовью и даже страхом. Но Ноэль оказалась первой, в чьих глазах Джерид прочел жалость. И когда он надел очки, то увидел на ее лице еще большее сострадание. Оставалось только выяснить, сочувствует ли она ему, как человеку или как какому-то жалкому калеке. Стараясь подальше отодвинуться от длинных ног адвоката, девушка осторожно подалась в сторону. - Но вы гораздо старше меня, - сказала она. - Знаю, - медленно, растягивая слова, ответил Джерид. - Я для вас лишь старая искалеченная развалина, которой перед сном непременно стоит предложить стакан теплого молока, разве нет? Ноэль покраснела. - Мистер Данн! Адвокат засмеялся. - Когда я начинаю вспоминать о тех далеких днях и о том, как тогда на меня смотрели женщины… - задумчиво сказал он, скорее, самому себе. - Возможно, я и в самом деле становлюсь странным и старым, ибо не могу вспомнить случая, когда мне требовалось бы вызвать восхищение у какого-то рыжего котенка! Выведенная из равновесия словами Джерида, Ноэль вскочила из-за стола. - Я вам не котенок. Джерид намеренно подошел к девушке ближе, и теперь его высокая, широкоплечая фигура показалась Ноэль еще более устрашающей. Он, буквально, нависал над маленькой худенькой девушкой. От Джерида шел тонкий аромат хорошего одеколона и туалетного мыла, и Ноэль удивили собственные ощущения, ей это даже нравилось, хотя перед ней стоял слишком старый, по ее мнению, человек, горожанин и, к тому же, калека. Ноэль подняла голову и посмотрела Джериду в лицо. Она никогда раньше не холодела от чужого взгляда, но взгляд этого человека делал ее совсем беспомощной. Ноэль смотрела в его пронзительные голубые глаза и, казалось, не могла оторваться. Сердце ее при этом колотилось где-то в горле, а ноги заметно дрожали. - Вы покраснели, - заметил Джерид ничего не выражающим тоном. Он поднял свою тонкую изящную руку и медленно убрал с лица девушки выбившуюся из прически прядь волос. Это прикосновение подействовало на Ноэль, как удар электрического тока. Когда ее касались руки Эндрю, девушке хотелось улыбаться. А от прикосновения Джерида Ноэль бросило в жар, кровь вскипела в жилах, а глаза широко раскрылись. Его прикосновение показалось ей ослепляющей вспышкой молнии. Джерид, хорошо знавший женщин, наблюдал за столь неожиданной реакцией девушки долгим, испытующим взглядом и про себя улыбался. Значит, она решила, будто отдала свое сердце Эндрю? Ее еще явно не касалась мужская рука. Эта мысль необычайно взволновала Джерида. Губы его плотно сжались, а в глазах в какую-то минуту промелькнуло жестокое выражение. |