
Онлайн книга «Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя»
— Лицо государыни — это лицо государства, — изрекла, вместо приветствия, королева. — Можете ли вы помочь мне хорошо выглядеть, сударь? Ленной, низко кланяясь, открыл было рот, чтобы ответить, но вперёд уже вышел доктор Джон Ди. — Ваше величество, — сказал он, — перед вами не шарлатан, но врач, и искусство его ведёт исток от времён Гиппократа и Галена, от Греции и Рима. Что нам говорят эти великие античные мудрецы и врачеватели? Из последовавшей лекции присутствующие узнали, чем отличаются косметика и коммотика. Что последняя — это не для порядочных женщин, но для падших. Что размалёвывать себя сверх меры — не искусство, но его профанация, умение гетер и куртизанок. Косметика же — часть медицины, и цель её — сохранить женщине естественную красоту. Для этого же помогут различные мази, отвары и притирания. — Вот, государыня, взгляните! Доктор Ди распоряжался в лаборатории, как полновластный хозяин. Датчанин был оттеснён, но, по-видимому, не переживал из-за этого. Кто-то рекламирует, а кто-то получает прибыль. Разделение труда актуально не только для сегодняшнего дня, судари и сударыни мои! Взглянуть же было на что. Вот, например, в небольшой баночке с широким горлышком и серебряной нарезной крышкой Елизавета обнаружила мазь, тёмную, с острым кисловатым запахом. — Скотологическое средство, — не удержался от комментария датчанин. — Как это? — удивилась королева. — Это итальянское средство, ваше величество, — вмешался Джон Ди, — составленное по рецепту врача Алессандро Пикколомини с применением животных субстанций. — Понятно, — кивнула ничего не понявшая Елизавета. Джон Ди даже не солгал своей королеве. Но и не сказал всей правды. Мазь была смесью уксуса и кошачьих экскрементов. «Красота рождается из дерьма, как стихи — из сора», — подумалось почтенному доктору. — Я хотел бы сделать подарок её величеству, — сказал, волнуясь, Корнелиус Ленной. — Это одна из лучших книг по косметике, чрезвычайно полезная, но, увы, очень редкая. С поклоном датчанин протянул изящный томик в кожаном переплёте. Королева, открыв книгу, прочла заголовок. Екатерина Сфорца. «Опыты». — Только женщина знает толк в красоте, — сказала Елизавета. — Вы, мужчины, только потребители. Но не ценители! Там есть что-либо о цвете лица, сударь? — Конечно, ваше величество! Рекомендуется, к примеру, сцедить у кормилицы, выкармливающей мальчика, чашку молока. Втирать каждый день на ночь, и кожа станет белой, как само молоко. — Молоко? Как интересно! Правда, граф? — Ваше величество и так бледна, служа примером дамам из высшего общества. — Пока, милорд, к сожалению — пока! Годы властны и над королевой... Мы запомним ваши советы, сударь, — королева повернулась к Ленною. — И мы желаем, чтобы вы продолжали радовать нас своими знаниями и снадобьями. Это означало королевскую службу и королевские милости. Датчанин упал перед Елизаветой на колени. — Встаньте, сударь, у нас свободная страна! — сказал Уильям Сесил. — Да, сударь, встаньте же скорей! Покинув дом алхимика, королева задержалась у кареты. — Мой Мавр, как и обычно, на страже моей жизни! Френсис Уолсингем молча поклонился, благодаря за похвалу и внимание. — А где же ваш московит, о котором я так много наслышана? — Вот он, ваше величество! Андрей вышел из группы охраны, встал перед Елизаветой на колено. — Как, он так юн?! Молодой человек, так это вы едва не поссорили меня с Филиппом Испанским? — Я только скромный сборщик знаний, ваше величество... — Цените свою службу дороже, сударь! Информация важнее всего. Важнее силы для мужчины и красоты для женщины. Важнее жизни, бывает! И я умею ценить тех, кто такую информацию мне добывает. У себя вы были дворянином, не так ли? — Да, ваше величество! — Будете и у меня, клянусь телом Господним! Сэр Френсис! Уолсингем подошёл ближе. — Вашу шпагу, сэр! Уолсингем обнажил оружие, подал королеве шпагу эфесом вперёд. Елизавета Английская достаточно сильно ударила продолжавшего стоять на колене Андрея лезвием по плечу. «Хорошо, плашмя, а то разрубила бы одежду до тела», — подумал Молчан. — Встаньте, сэр рыцарь, — величественно сказала королева. «Красиво, — подумал граф Сесил. — И, что важно, не стоило казне ни пенса». — А это — от меня! Помните, я обещал? И граф извлёк из-за пояса красный вязаный берет. — О да, — улыбнулся Андрей, — шапка из английской шерсти! Милорд умеет держать слово! — Тайный знак? Это очередной мужской заговор за моей спиной? Её величество изволила пошутить, что не часто случалось, поэтому и ценилось чрезвычайно дорого. Все расхохотались. — Мой друг, а он, мне кажется, не хуже Бомелия, — решила королева на обратном пути в Лондон. Уильям Сесил, деливший с Елизаветой диван кареты, кивнул головой. — Лучше, ваше величество, во много раз лучше. У него есть знания, но нет злобы вашего бывшего косметолога. — Сесил, чтобы я делала, если бы вас не было рядом со мной? — Правили бы королевством, ваше величество. И не хуже, чем сейчас! Уолсингем и доктор Ди задержались у алхимика. Датчанин в ожидании королевы наговорил такого, что требовалось разобраться, не безумен ли новый косметолог королевы. — Философский камень, говорите? — с недоверием процедил сквозь зубы начальник тайной полиции. — Стало быть, золото добывать собираетесь, сударь? Только вот интересно, из свинца или из королевской казны, что будет финансировать ваши опыты ? — Глупости повторяете, сэр! Ленной заметно осмелел, почувствовав милости королевы. И это он зря, заметил про себя Андрей. Продлевающие красоту не так важны, как отбирающие жизни... — Позвольте объяснить! Философский камень не для хрисопеи создаётся... — Я не знаю датского, — кротко заметил Уолсингем. Глаза его при этом опасно блеснули. — Хрисопея, — вмешался Джон Ди, — это, на языке алхимиков, получение золота из иных металлов. Трансмутация, иными словами. — Коллега прав, — закивал датчанин. — Не для богатства мы стараемся, но для жизни! Я начинаю процесс, именуемый «магистерий». Если будет мне удача и благоволение Божие, то увидим мы с вами, как в одном из атаноров... вон тех сосудов, сударь... появится камень, прозрачный для света, красноватый по цвету. Измельчив его, мы получим порошок жёлтого цвета. Часть порошка, смешав с жидким серебром, мы расплавим, соединим со свинцом, подождём немного, пока пересыпятся песчинки вот в этих часах. |