
Онлайн книга «Восьмой круг. Златовласка. Лед»
— И все на нашем участке? — Два из них. — Которые два? — Торговец кокаином Пако Лопес — слыхал о таком? — Вроде бы. — И торговец алмазами по имени Марвин Эдельман. — Работал здесь? — Нет, в деловой части города. Жил на Силвермайн-роуд. — Неплохо, — сказал Дэнни. — А третье? — Девушка по имени Салли Андерсон. Танцовщица в популярном мюзикле. — И где же связь? — спросил Дэнни. — Это мы и пытаемся выяснить. — Хм, — сказал Дэнни. — Значит, Лопес? — Пако, — сказал Карелла. — Пако Лопес, — повторил Дэнни. — Что-нибудь вспоминается? — Это не он недавно прижег сигаретой титьки одной бабе? — Он. — Да, — сказал Дэнни. — Знаешь его? — Видел как-то. Несколько месяцев назад. Он, наверное, жил с той бабой, они везде ходили вместе. Значит, пришили его? Ну, невелика потеря. Тот еще был гад. — Почему? — Злобный поганец, — сказал Дэнни. — Не люблю злых, а ты? С бабой его уже говорил? — На другой день после убийства Лопеса. — И?.. — Ничего. Рассказала, что он с ней сделал… — Вот погань, а? — Дэнни покачал головой. — К сожалению, они разбежались два месяца назад. Она ничего не знала. — Никто ничего не знает, когда дело доходит до полиции. Наверное, сама его и пришила. За то, что он так ее пометил. — Я лично сомневаюсь, Дэнни, но ты вправе строить свои догадки. Если честно, меня больше интересует, не переходил ли за последнюю неделю из рук в руки некий ствол тридцать восьмого калибра. — В городе много тридцать восьмых, Стив. — Знаю. — И они все время переходят из рук в руки. — Дэнни помолчал. — Первое убийство было во вторник, так? В какое время? — В одиннадцать. — Вечера? — Вечера. — Где? — На Калвер-авеню. — В доме или на улице? — На улице. — Не многие бандиты выходят на улицу в такую погоду. Холод заставляет их сидеть дома. Убийцы и воры любят тепло и уют, — философски заметил Дэнни. — Убийцу никто не видел? — Думаешь, стал бы я морозить задницу, если бы у меня был свидетель? — сказал Карелла. — Я тоже мерзну, не забывай, — немного обиженно сказал Дэнни. — Ладно, постараюсь узнать что-нибудь. Насколько срочно? — Срочно, — сказал Карелла. — Хочу успеть сделать ставочку, прежде чем приступлю к работе. — Что-нибудь стоящее? — спросил Карелла. — Только если он победит, — сказал Дэнни и пожал плечами. Брат Антоний и Эмма курили марихуану, потягивали вино и изучали фамилии и адреса, которые два дня назад записала для них Джудит Квадрадо. В углу комнаты работал керосиновый калорифер — батареи были лишь едва теплыми, и оконное стекло обледенело по краям. Брат Антоний с Эммой сидели возле калорифера, хотя оба утверждали, что холод им нипочем. Оба сидели в белье. Они скурили косячок час назад, потом занимались любовью на огромной постели в спальне Брата Антония, после чего надели белье и перешли в гостиную, где откупорили бутылку вина, запалили по косячку и снова принялись изучать список потенциальных клиентов. На Брате Антонии были полосатые семейные трусы, на Эмме — черные трусики-бикини. По мнению Брата Антония, после секса она мило светилась. — Получается, — сказала Эмма, — что он обслуживал двенадцать человек. — Не так много, — кивнул Брат Антоний. — Правду сказать, Эмма, я надеялся на что-то покрупнее. Жалкие двенадцать имен — слишком маленькая награда за наши усилия. — Он снова взглянул на список. — Тем более при таких крохотных порциях. Посмотри, какие порции, Эмма. — Знаешь анекдот? — спросила она, ухмыляясь. — Нет. Какой анекдот? — Он любил, когда она рассказывала анекдоты. И еще он любил, когда она набрасывалась на него. Глядя на ее огромные груди, он почувствовал, как опять зашевелилось желание. Пусть расскажет свой анекдот, решил он, а потом они забудут про список клиентов Лопеса и вновь предадутся плотским утехам. Хорошее занятие для такого холодного дня, как сегодня. — Про даму в отеле «Майами-Бич», знаешь? — продолжая ухмыляться, спросила Эмма. — Хотел бы я пожить в «Майами-Бич», — сказал Брат Антоний. — Ты хочешь услышать анекдот или нет? — Рассказывай. — Значит, пообедала она пару раз в ресторане, а потом идет на ресепшен и начинает жаловаться менеджеру… — О чем? — спросил Брат Антоний. — Может, дашь рассказать до конца? — Молчу-молчу. — Жалуется менеджеру, что еда в ресторане — настоящая отрава. Яйца — отрава, говядина — отрава, картошка — отрава, салаты — отрава, кофе — отрава. Все, говорит, отрава. И знаешь, чего еще? — Чего? — спросил Брат Антоний. — Порции слишком маленькие! — сказала Эмма и расхохоталась. — Я не понял, — сказал Брат Антоний. — Ну, она жалуется, что еда — отрава… — И что? — И при этом жалуется на то, что порции слишком маленькие. — И что? — Так если еда — отрава, зачем ей нужны большие порции? — Может, она чокнутая, — сказал Брат Антоний. — Нет, не чокнутая, — сказала Эмма. — Она жалуется, что еда плохая, и при этом говорит менеджеру, что порции… — Я понял, — сказал Брат Антоний. — Только все равно не дошло. Может, вернемся в спальню? — Ты еще не готов, — сказала Эмма, бросив взгляд на его пах. — Ты могла бы меня подготовить. — Знаю. Но мне больше нравится, когда ты готов заранее. — Сладкий ротик, — сказал Брат Антоний, понижая голос. — М-м, — отозвалась Эмма. — Ну, так как? — Давай сначала дело, а удовольствия потом, — сказала Эмма. — А почему ты вспомнила тот анекдот? — спросил он. — Ты сказал что-то про маленькие порции. — Они и есть маленькие. Посмотри. — Брат Антоний передал ей список. — Большинство из них брали по два-три грамма в неделю. С трех граммов не разбогатеешь. — Так необязательно богатеть сразу, братан, — сказала Эмма. — Начнем потихоньку, с людей, которые были клиентами Лопеса, а потом найдем еще покупателей. |