
Онлайн книга «Иди на мой голос»
– Добрый день, герр. – Блеснули зеленоватые линзы его очков. – Здравствуйте. – Англичанин? – Он удивленно улыбнулся. – Занятно. Чем могу помочь? – В зависимости от того, за какой отдел вы отвечаете. – Мы тут все отвечаем за все, герр, – солидно отозвался он. – Нотный, книжный, отдел периодики… – А генеалогические карты? Мужчина нахмурил тонкие седые брови и щелчком поправил очки. – В зависимости от того, кто вас интересует. Самое значительное собрание, конечно же, в Общем архиве. Там есть все знатные роды, у нас же преимущественно… – Сальери, Моцарт, – осторожно перебил я. – Кто-нибудь собирает такие данные? Ведь всех родившихся и умерших детей регистрируют. Или нет? Сидевшие за другими столами притихли, едва прозвучали две фамилии. Взгляды были почти осязаемы, вместе с холодом помещения создавали гнетущее впечатление. Я явно перенервничал за последние дни, ведь, скорее всего, архивисты просто изнывали от скуки и рады были ненадолго отвлечься. Вряд ли «гробницу» посещали часто. Мой собеседник снял очки, потер переносицу и снисходительно усмехнулся. – Сразу видно, что ваша профессия не связана с документами. Конечно, всех детей регистрируют. Но считаете, легко собрать данные по стране? Да еще и… – он вздохнул, – за ее пределами. У людей нет крыльев, но есть привычка покидать гнезда. – Понимаю. Извините, что побеспокоил. Видимо, мне следует обратиться куда-то еще. – Нет, вообще-то я вас просто поддразнил! – Мужчина улыбнулся. – Вам повезло. У нас был специалист, который собирал данные о потомках – и якобы потомках – Бетховена, Моцарта, Гайдна, Сальери – многих. Увы, он умер. Но плоды его работы целы. У меня мелькнула вдруг смутная догадка. – Случайно не Флориан Кавелли? – Вы его знали? – Пришел черед служащего удивиться, он даже снова нацепил очки. – Моя знакомая дружит с его вдовой, – ответил я. – Она говорит, он был… – Прекрасным человеком, удивительным специалистом, – вздохнул мой собеседник. – Если бы вы могли представить, как он был разочарован тем, что почти никто из потомков тех великих гениев даже не занимается музыкой! – А они не занимаются? – С интересом спросил я. – Я не все помню, что герр Кавелли говорил. Но точно знаю: были военные, пилоты, торговцы, даже циркачи. А большая часть просто затерялась, став обычными клерками. – До какого поколения герр Кавелли успел проследить потомков? – Так не вспомню. Пройдите в читальный зал, документы вам принесут. Они ведь уже заказаны. – Заказаны? – удивился я. – Кем? – Старая дама, – с охотой пояснил архивист. – Тоже англичанка, она ждет. Можете прийти завтра, когда ее не будет, но отказать ей мы не можем. Она запросила документы еще из Лондона, королевской срочной почтой. – Я не могу ждать. У меня сегодня же обратный поезд. Дамой могла оказаться Леди, и я был рад, что взял револьвер. Стараясь не выдать беспокойства, я поспешно сказал: – Думаю, она не откажется поработать вместе. Тем более, помимо карт я прошу вас принести мне венские газеты за период с 1781 по 1791 год. Разумеется, я имею в виду номера с музыкальными статьями об интересующих меня людях. Премьеры опер, публичные концерты, скандалы… Вновь странная улыбка появилась на губах архивиста. Зеленоватые линзы очков блеснули почти дьявольски. – Удивительное дело, сэр, но их дама тоже заказала. Следуйте за мной. Пока я покидал помещение, все служащие смотрели мне вслед. Определенно, с их точки зрения в забытой всеми гробнице наконец происходило что-то крайне интересное. И моя растущая тревога подсказывала, что они правы. * * * Женщине, сидевшей за столом, было около шестидесяти. Узкоплечая, с растрепанными, как воробьиные перья, седыми волосами, она живо подняла на меня глаза и заговорила по-немецки: – Какая неожиданность! Молодежь ныне нечасто бывает в библиотеках. – Здравствуйте. – Я учтиво улыбнулся, чуть склоняясь, и ответил по-английски: – Тоже не ждал кого-то увидеть. Особенно соотечественницу, да еще интересующуюся тем же предметом, что и я. – Вы тоже выискиваете что-то о самом трагичном дуэте в музыкальной истории? – удивилась она. – Забавно. Зачем, если не секрет? Вы музыковед? – Частный интерес, – уклончиво отозвался я. – Пишу небольшую статью, требуется материал. А вы, если не секрет? Она звонко, молодо рассмеялась. – Не секрет. Жених моей внучки дурит ей голову: якобы в родстве с самим Моцартом. Я пыталась что-то выяснить, но не смогла. Зато мне сказали, будто один венский профессор занимался генеалогией композиторов. У Моцарта было, если не ошибаюсь, два сына, один мог и оставить ребенка какой-нибудь девчонке. Так что есть шанс, что наш мальчик не врет, – она поморщилась, – хотя сомнительно. Я решила провести расследование. Тем более обожаю Вену, а музыкой интересовалась моя дорогая покойная сестра Дороти, которая… Я ненадолго перестал слушать старую леди: все они так любят болтать, причем больше всего почему-то о покойной родне. А мне и так было о чем подумать под звуки чужого голоса, например, о записях из дневника, о детях Моцарта или… – …тема вашей работы? Я потер лоб и, уловив перемену интонации, почти успел понять вопрос. – А… статьи? Она лукаво прищурилась: конечно, поняла, что я отвлекся. – Яды, – сказал я почти правду. – Отравления при дворе Габсбургов. Я криминалист, мое исследование на границе между токсикологией, судебной медициной и историей. – Интригующая амбициозность. – Она нацепила на нос пенсне, внимательнее присматриваясь ко мне. – Простите, а как ваше имя? Мне кажется, я могу… вас знать? – Можете. – Я кивнул с некоторым сомнением. – Артур Сальваторе. – Точно! – Она весело хлопнула в ладоши. – Моя протеже, Лоррейн Белл говорила о вас. Описывала такого мрачного рыцаря печального образа. Я графиня V.I., возможно, вы тоже слышали обо мне от нее что-нибудь хорошее. Я слышал – и неожиданно насторожился. Что-то встревожило меня, какая-то неуловимая деталь. Злясь на себя за нервозность, я торопливо откинул эти мысли. – Несомненно. Мисс Белл очень тепло отзывается о вас. – Чудесная девочка, умница и… Закончить она не успела: двери распахнулись, и мужчина, с которым я недавно говорил, внес в пустой читальный зал несколько массивных листов и две подшивки газет. – Осторожнее, все может рассыпаться, – строго предупредил он, удаляясь. Я посмотрел на женщину. |