
Онлайн книга «Квинтет времени. Книга 4. Большие воды»
– Так не делается! – Ной оттолкнул ее руку, но удержался и голос повышать не стал. – Никакого свадебного пира не было! Нефилим в наш шатер не приходил! – Нефилимы многого из того, что делаем мы, не делают. У них другие обычаи, не наши. – Махла так пожелала? Она любит этого нефилима? – На то похоже. Она присылает весточки через Иалит. Она не хочет сказать нам обо всем сама. – Отдать дочь в шатер другого мужчины – в этом нет ничего необычного. Но почему без надлежащих церемоний? – буркнул Ной. – Когда Махла беседует со мной, – тяжело проговорила Матреда, – она постоянно твердит, что времена изменились. Ной вздохнул: – Не это мы бы выбрали для нашей дочери, но, в конце концов, Оливема… Матреда прижалась к мужу, и он обнял ее. – Я бы предпочла кого-нибудь из наших молодых великанов. По крайней мере, они вправду молоды, и мне кажется, они хорошие. – Они прижились у нас, – согласился Ной, – а нефилимы – нет. Сейчас кажется, будто близнецы были с нами всегда. – А прошло несколько лун, – сказала Матреда. – Семь или восемь, не меньше. – Они творят чудеса в огороде и в садах моего отца. Это тяжелая работа, но они никогда не жалуются. – Может, Иалит… – начала было Матреда, потом сказала: – Пора бы пригласить их как-нибудь вечером в наш шатер. Лучше бы Махла не позволяла нефилиму увлечь себя. Они блистательны, но мне не верится, что они умеют любить. – Я поговорю с Махлой. – И Ной потянул Матреду к спальным шкурам. – Если она станет говорить с тобой, – ответила Матреда. Близнецам нравилось бывать в большом шатре с его шумом, смехом и песнями. Однажды в полнолуние там собрались все замужние дочери Ноя с мужьями и детьми и были танцы, и музыка, и громкие ссоры, и примирения. – Как бы мне хотелось, чтобы Махла была здесь! – вздохнула Матреда. Не прошло и луны, как Ана с Элишивой принесли дедушке Ламеху большой горшок тушеных овощей и снова пригласили близнецов в большой шатер. – Приходите почаще! – сказала Ана. – Вовсе не обязательно дожидаться приглашения. Сэнди чувствовал ее зазывный взгляд. Он отвернулся: – Нам не хочется слишком часто оставлять дедушку Ламеха. Хиггайон, лежавший у очага, взмахнул жилистым хвостиком, поднял голову и со стуком уронил ее обратно. Ана снова одарила Сэнди улыбкой: – Ты уже почти такой же смуглый, как любой из нас, и у тебя весь нос в веснушках. – И День тоже, – дружески улыбнулась Элишива. – Я ведь и не думала, что он справится. Матреда боялась, что он умрет. Но Оливема – настоящий целитель. И Иалит так хлопотала над ним! Сэнди опять ощутил укол ревности. Когда Иалит приносила еду или светильник, она старательно – даже слишком старательно! – следила, чтобы улыбаться близнецам поровну. – Это было уже давно. – Сэнди сам удивился, услышав, как раздраженно это прозвучало. – Мы уже много месяцев как выздоровели. – Много чего? – А, ну да. Много лун. – Действительно, ведь жители оазиса считали время лунами, урожаями и движением звезд. – Иалит пора бы уже подыскать мужа, – намекнула Ана, но Элишива оборвала ее: – Иалит будет хорошей женой. Но ей еще рано замуж. Взгляд Аны заметался от одного близнеца к другому. Она хмыкнула и поджала губы. Элишива дернула Ану за руку: – Нам пора возвращаться, а то Матреда нас отругает. – Я ее не боюсь, – заявила Ана. – При чем тут «боюсь»? Дома куча работы, а она слишком стара, чтобы справиться в одиночку. – Слишком толста, – пробормотала Ана. – Ой, кто бы говорил! И, продолжая переругиваться, женщины ушли, забрав с собой пустой горшок. Близнецы же отправились в огород, надев сплетенные Матредой соломенные шляпы. Солнце стояло еще не очень высоко, тени были длинными. – Мы совсем ненадолго задержимся, – сказал Сэнди. Они трудились не покладая рук. Казалось, будто не успеешь выдернуть сорняк, а уже вырос новый. Прополка – работа без конца и края. Про Иалит братья не говорили. У них было более чем достаточно дел. Дедушка Ламех больше не ходил с ними в огород; он большую часть дня дремал в шатре. После долгого дневного сна он иногда сопровождал их к колодцу. Там близнецы набирали воды в большие глиняные кувшины. Один из них был для шатра, другие – для огорода. Хиггайон помогал им с поливом: его хобот разбрызгивал воду не хуже брандспойта. – Хорошо все-таки работать в огороде, – сказал Сэнди, – даже если этот огород не дома. – Как ты думаешь, а кто ухаживает за нашим огородом дома? – спросил Деннис. – Там сейчас как раз пора собирать урожай. Ну, конечно, если время там и тут течет одинаково. – Здесь все по-другому, – отозвался Сэнди. – Например, люди живут гораздо дольше. – Значит, и со временем может быть по-другому. Дома у нас были будильники и школьный звонок, а тут время проходит как-то само по себе, я его почти не замечаю. – Не хочу я думать про время, – фыркнул Сэнди. Он посмотрел на брата. – Да, такими загорелыми дома мы никогда не бывали. Это Ана верно сказала. – И волосы у нас выгорели. Ну, во всяком случае, если мои выглядят так же, как твои. Сэнди взглянул на близнеца: – Они у тебя точно намного светлее обычного. – Интересно, а каково бы это было – снова надеть одежду? Они привыкли ходить в одних лишь набедренных повязках. Они даже привыкли жить без душа и обходиться без воды при мытье. И практически не замечали запахов в шатре. Сэнди принялся подвязывать лозами высокие зеленые кусты, гигантскую версию того базилика, который они дома садили между помидорами. Дедушка Ламех часто использовал этот базилик, чтобы приправить свою стряпню. – Я больше не скучаю по дому. Ну, хотя бы не тоскую. – Я стараюсь пореже думать о доме, – произнес Деннис. – Только напоминаю себе, что раз уж я не умер от солнечного удара, значит мы должны так или иначе вернуться домой. – Мы уже не будем прежними, – вздохнул Сэнди, потом скорчил гримасу. – Не нравится мне, что Тигла постоянно ошивается вокруг. На Тиглу я не согласен. – В школе таких, как Тигла, помнишь, как называли… – И тут Деннис произнес не слишком хорошее слово. – И заметь, в нашей школе и близко не было никого похожего на Тиглу, – ухмыльнулся Сэнди. – Она старше. – Оба упорно продолжали молчать про Иалит. – Угу, – согласился Сэнди. |