
Онлайн книга «Живой металл»
![]() — Да! — Рейнольдс услышал мерное дыхание юноши и успокоился. — Он не спит. — Он спит! — Нет, не спит! Но Мак-Клинток уже сбежал в вестибюль. Рейнольдс помчался за ним. Хэммонд и Хэнби — следом. Рейнольдс настиг Мак-Клинтока, когда тот уже ворвался в комнату номер два. Норман, вытянувшись, лежал в кресле, глаза его, как обычно, были закрыты. Мак-Клинток подскочил к нему и ударил по лицу. — Встать! Рейнольдс схватил Мак-Клинтока. — Вы, чертов дурак! Норман открыл глаза и разразился слезами. — Она исчезла! — Спокойнее, Норман. Все в порядке. — Нет, нет — моя мама тоже исчезла! — Возьми себя в руки, мальчишка! — прохрипел Мак-Клинток. — За работу! Рейнольдс обернулся к нему: — Вон! Вон, или я вас сейчас тресну! Хэнби и Хэммонд стояли около двери. Генерал тихо прошептал: — Тише, доктор! Идемте. Юноша тоже. На коммуникаторе горела лампочка внешней связи. Хэнби взял трубку, а Рейнольдс попытался успокоить юношу. Хэнби серьезно выслушал сообщение и сказал: — Он прав. Кливленд стерт с лица Земли. Мак-Клинток воскликнул: — Он заснул! Мы должны поставить его к стенке! — Заткнитесь, — сказал Хэнби. — Но ведь… Рейнольдс спросил: — А что с другими городами, генерал? — В чем дело? — Этот шум мог отвлечь еще дюжину других. — О, сейчас посмотрим, — и он связался с Вашингтоном. Наконец, он глухо вздохнул, потом выдохнул. — Нет. Только Кливленд. Нам… повезло. — Генерал, — снова сказал Мак-Клинток. — Он заснул. Хэнби посмотрел на него. — Может быть, вы и представитель президента, но вы не уполномоченный главнокомандующего. Покиньте базу! — Но я уполномочен! Я уполномочен Президентом Соединенных Штатов… — Покиньте мою базу! Летите назад, в Вашингтон. Или в Кливленд! Мак-Клинток потерял дар речи, а Хэнби добавил: — Вы худший из худших, вы — идиот! — Об этом обязательно узнает президент. — Он не проживет так долго, если вы будете болтаться здесь. Вон вместе с ним! После наступления темноты ситуация стала гораздо хуже. Двадцать семь городов все еще находились под угрозой, и Рейнольдс терял своих дежурных быстрее, чем находили бомбы. Нерешительный Карш, проснувшись, не хотел больше ничего слышать. — Вы видите? — он бросил пару кубиков. — Холодны, как ноги мертвеца в могиле. Я выжат, как лимон. Рейнольдс проверил каждого, кто должен был менять других, и обнаружил, что у некоторых короткий сон не снял усталости. Около полуночи осталось восемнадцать дежурных на девятнадцать городов. Близнецы нерешительно разделились, взяли разные задания: все пошло хорошо. Миссис Уилкинс держала Вашингтон и Балтимору. Балтимору она взяла, когда никто не пришел на смену. Теперь некого было посылать на подмену, и трое охраняющих — Нельсон, Двойной Макс и миссис Уилкинс ни на минуту не сомкнули глаз. Он слишком устал, чтобы беспокоиться об этом, он знал наверняка только одно: когда один из них достигнет своего предела, США потеряют еще один город. После взрыва в Кливленде паника вспыхнула с новой силой. Дороги опять были забиты. Суматоха затрудняла поиски бомб, но он ничем не мог помочь. Миссис Эпстайн все еще жаловалась на свое второе «лицо», но снова и снова пыталась сделать все, что было в ее силах. Гарри, парень-газетчик, потерпел неудачу в Милуоки, но «посылать» его в другое место не было никакого смысла — другие города были для него совершенно темными. В эту ночь миссис Гиффорд нашла бомбу в Хьюстоне; как она сказала, в ящике и под землей. Гроб? Да, это была могила, но она не смогла прочитать имени. Поэтому был потревожен покой многих усопших и только в воскресенье, в девять часов утра, Рейнольдс пришел к Мэри Гиффорд сказать ей, что теперь она может отдохнуть… или взять на себя Вашингтон, если еще в состоянии. Он нашел ее на полу, поднял и уложил на кровать. Знала ли она, что бомбу нашли? Еще одиннадцать часов и восемь дежурных. Миссис Уилкинс держала четыре города. Никто другой не мог взять на себя больше одного. Рейнольдс тупо подумал — чудо, что она вообще держится. Это перекрывало все результаты исследований. Когда он вошел, Хэммонд поднял взгляд. — Что-нибудь случилось? — Некоторые из них, должно быть, совсем выдохлись. Нашли еще бомбы? — Пока что нет. Как вы себя чувствуете, доктор? — Как мертвец на третий день, — Рейнольдс устало опустился в кресло. Он раздумывал, не стоит ли разбудить кое-кого из спящих, чтобы снова их проверить, когда внизу послышался шум. Он подошел к лестнице. Поднимались капитан военной полиции и какая-то женщина. — Это дама рвалась к вам. Рейнольдс посмотрел на женщину. — Дороти Брентано! — Теперь — Дороти Смит. Сдерживая дрожь, он объяснил ей, зачем она понадобилась. Дороти кивнула. — Я подумала об этом уже в самолете. У вас есть карандаш? Достаньте и пишите: Сент-Луис — склад у реки с табличкой «Барлетт и сын, маклеры». Нужно посмотреть на чердаке. А Хьюстон — нет, вы уже нашли ее. Балтимора — корабль в доке, пароход «Золотой берег». Какие еще города? Я только потеряю время, если буду искать там, где ничего нет. Рейнольдс уже кричал в микрофон прямой связи с Вашингтоном. Наконец-то миссис Уилкинс можно было сменить. Дороти обнаружила бомбу в Потомаке. В Вашингтоне оказалось четыре бомбы, пожилая дама до сих пор даже не упомянула об этом. Дороти нашла остальные три бомбы за три минуты. Тремя часами позже Рейнольдс вошел в офицерский клуб. Он не мог спать. Его люди ели и слушали радиосообщения об американском ядерном ударе по противнику. Он сел подальше от динамика. «Не мы это начали, противник собирался взорвать американские города», — подумал он. Все это мало его трогало. Он прихлебывал из стакана и думал, что его не скоро потянет выпить кофе. Тут над его столом склонился капитан Майклс. — Генерал требует вас. Срочно! — Зачем? — Я сказал: срочно! Где миссис Уилкинс… а, я уже вижу их. А где миссис Дороти Смит? Рейнольдс осмотрелся. — Она там, с миссис Уилкинс. Майклс потащил их в кабинет Хэнби. — Садитесь. Вы тоже, дорогие дамы. Приготовьтесь, — только и сказал генерал. Замерцал экран видеофона. Рейнольдс увидел президента Соединенных Штатов. Президент выглядел усталым, не меньше их самих, но все же улыбался своей знаменитой улыбкой. |