
Онлайн книга «Жуткий король»
– Тсс. Там кто-то еще, – прошептала я. – Дженни, ты могла бы заглянуть внутрь, прежде чем я открою дверь? – Погреб надежно защищен, – покачала головой моя подруга. – Обереги и амулеты, которые Джекаби расставил против злых духов, боюсь, действуют и на меня. – Ну, тогда остается идти напрямую. – Я с лязгом вставила ключ в замок, повернула его и открыла дверь. Морвен сидела одна, морщась от падавших на нее лучей света, пока мы входили в тесный погреб. – Что, уже обед? – спросила она. – Полагаю, еще больше переваренных луковиц? – На этот раз никаких луковиц. Только немного пыли и шерсти пони, – в тон ей ответила я. – С кем ты разговаривала? – Что, очень хочется узнать? – усмехнулась она. – Да, хочется. Потому и спросила. Морвен проигнорировала вопрос и оглядела всех нас. – Хорошо, что ты привела подкрепление. Чем больше народу, тем безопаснее. Ведь никогда не знаешь, что может натворить невинная девушка, прикованная к стулу, верно? С этими словами ее черты изменились, и она стала выглядеть даже моложе Алины: этакая милая куколка с голубыми глазами и пухлыми губками. – Я ведь такая страшная, правда? – Никого твои фокусы не впечатляют, – холодно ответила я. Хотя, должна признать, меня они все же немного впечатлили. Преображение оборотня прямо на твоих глазах – всегда завораживающее зрелище, даже если известно, что сидящая перед тобой женщина – на самом деле чудовище. Но я не собиралась в этом признаваться. Морвен повела плечами, и ее черты приняли прежний вид. – Может, и не впечатляют, но я заставила вас понервничать, так ведь? Заставила. И, кстати, отец уже послал за мной. – Она злобно улыбнулась. – Вот как? А мне кажется, что его больше интересуют кое-какие безделушки, чем собственная дочь. Ты знала, что он подыскивает себе новую блестящую шляпу под стать копью? – Жуткая корона – это не шляпа, – ответила Морвен, – а знак его мощи и величия. – А знаешь, что мне кажется? Думаю, теперь, когда он раздобыл весь набор, ты ему уже не нужна. Ведь для полного ансамбля не хватало только щита. – Какая жалкая ложь, – фыркнула Морвен. – У него еще нет… Она осеклась и замолчала. – У него еще нет щита? – закончила я за нее. – Я не была в этом уверена, но спасибо, что сказала. Ценю твою искренность. – Ты даже не знаешь, чего именно не знаешь, – прошипела она. – Пожалуй, убью тебя самой последней. Предупреди своих друзей, чтобы они спали вполглаза. – Как утки, – небрежно заметила я. – Что? – недоуменно переспросила Морвен. – Утки спят с одним открытым глазом. По крайней мере, так делает Дуглас, так что его я предупреждать не буду. Мистер Джекаби, как правило, вообще мало спит, а когда спит, то у него открыт третий глаз, нравится ему это или нет, поэтому он тоже, считай, предупрежден. Что до Дженни – ну, ты и сама прекрасно знаешь, что еще больше навредить ты ей уже не можешь, даже если она когда-нибудь и спит. Что, кстати, напомнило мне, – добавила я беззаботно, – как ты угрожала всем в прошлый раз. Припоминаешь? И как Дженни ударила тебя? Морвен была готова просверлить меня взглядом. – Ванной? – добавила я. – Через стену? – Что-то вспоминается, – холодно проворчала Морвен. – Такое не забудешь, – добавила Дженни. – Ладно, шутите, забавляйтесь, пока есть возможность, – фыркнула Морвен. А потом сделала нечто, отчего у меня побежали мурашки по коже: она улыбнулась, абсолютно невозмутимо и уверенно. Единственным человеком, который мог бы сохранять такое несокрушимое спокойствие, будучи прикованным к стулу, был мистер Джекаби. Но со стороны Морвен это поведение казалось куда более зловещим. – К завтрашнему утру меня тут уже не будет, – добавила она. – Как-то слишком уверенно для того, кто всю неделю был вынужден испражняться в дыру в полу, – усмехнулась Дженни. – Ой, ну только не впадай в совсем уж сентиментальное настроение из-за того, что будешь скучать по мне, милашка Дженни, – постаралась задеть ее Морвен. – Пожалуй, стоит взять с собой какой-нибудь сувенир на память о вас всех. Как насчет вашей новой подруги? Она милая, правда? Светло-земляничные волосы Морвен потемнели и завились, и ее лицо вдруг превратилось в лицо Алины. – Совету пригодится такая хорошенькая девчушка. Алина вздрогнула и шагнула назад, яблоко упало с тарелки и откатилось в угол. – Или как насчет другого? – Никси перевела взгляд на меня. – Того, кто словно собачонка повсюду бегает за тобой? Как там его зовут? Ее черты снова дрогнули, и перед нами вдруг появился Чарли. – Мисс Ру-у-ук, – наигранно протянула она. Лицо ее было не отличить от лица Чарли, но подделывать голос, особенно мужской, у нее получалось куда хуже. – Не да-а-айте большой и страшной никси забрать меня-я-я! – Никуда ты не уйдешь! – четко произнесла я. – И никого с собой не заберешь. А теперь ты нам скажешь… Неожиданно тарелка со звоном упала, кусок слойки соскользнул на пол, и Алина стремительно взлетела по ступеням и выбежала на свет. – Алина, подожди, – крикнула я. – Я сказала что-то не то? – злобно ухмыльнулась Морвен. Я оглянулась. – Закончим позже. Алину мы нашли в саду, под плакучей ивой. Теперь, когда кентавры удалились к другому углу дома, там снова воцарились тишина и спокойствие. Дженни парила над печально сидевшей на земле девушкой. – Алина, – мягко начала она, – нельзя позволить Морвен одержать верх. Она любит выводить всех из себя, давить на самое больное место. – Почему? – потрясла головой та. – Я не понимаю! – Такая уж она есть. Она… – Я не про никси. Мне наплевать на нее. Почему мой брат стал частью всего этого? – Она посмотрела на меня скорее сердито, чем испуганно. – Она сказала, что Казимир бегает за тобой, как собачонка. Почему? – Морвен так говорила со злости, – возразила я. – Мы с Чарли помогаем друг другу. Никто ни за кем не бегает. – Я же видела, как ты смотрела на него. Это ты виновата, разве нет? – Я виновата? – Почему ты не оставишь его в покое? Казимир не такой, как ты! Он не один из вас! Он заслуживает большего, чем… чем это! – Она всплеснула руками. – Наш отец был Сувереном – ты хоть понимаешь, что это значит? Это значит, что Казимир – наследник Дома Кайни! Он рожден, чтобы править своим народом, а не вилять хвостом на коленях какой-то человеческой дворняжки. |