
Онлайн книга «Тайна старого сундука»
Идти пришлось не так уж долго – минут через десять они оказались на краю глубокого оврага. – Нужно спуститься вниз, – объявил дедушка Оскар. Дети вытянули шеи, пытаясь разглядеть на дне оврага магазин, но ничего, кроме зарослей, не увидели. – Ты уверен, что нам туда? – спросила Матильда. – Конечно, уверен. Забирайтесь в тележку! Только садитесь так, чтобы и мне место осталось. Дети без возражений залезли внутрь и устроились между банками с мёдом, поджав под себя ноги. – Ну что, поехали? – И дедушка Оскар толкнул тележку. Скрипнув колёсами, та покатилась по склону оврага, набирая скорость. – Йе-е-еху! – Дедушка с радостным криком впрыгнул в тележку на ходу. – Йе-е-еху! ![]() Мартин с Матильдой сидели, испуганно прижав к груди банки с мёдом. Ветер свистел в ушах, деревья на склоне оврага пролетали мимо, словно дорожные столбы, тележка подскакивала на кочках и опасно кренилась, но дедушка Оскар, вцепившись в борта, ловко управлял ею, наклоняя то вправо, то влево. Тележка набирала скорость, дно оврага всё приближалось, и у Мартина с Матильдой сердце ушло в пятки: неужели сейчас они разобьются о каменное дно? – Ничего не бойтесь! – крикнул детям дедушка Оскар и навалился на правый борт. Тележка, скрипнув колёсами, резко повернула направо, въехала в небольшую пещеру и остановилась. – Тебе бы перекусить, а то почти час ничего не ел, – раздался в кромешной темноте невозмутимый голос Свелги. Дедушка Оскар послушно захрустел печеньем. Пока он подкреплялся, дети успели перевести дух. – И где мы будем покупать продукты? – поинтересовался Мартин. Вместо ответа дедушка Оскар набрал в лёгкие воздуха и крикнул вверх, в глухой потолок пещеры: – Ва хетер ду!!! [1] – Ва хетер ду? – раздался в ответ многоголосый воинственный крик. – Оскар Паульсен! Наверху протяжно заскрипело, и в потолке открылось отверстие. Пещеру залило ярким дневным светом, а из проёма спустились четыре крепких каната с острыми крюками на концах. Дедушка Оскар вдел крюки в кольца, прикреплённые к углам тележки, извлёк из-под упаковок со сладостями большой двурогий шлем и топорик. Шлем он надел на голову и три раза ударил по нему обухом топорика. – Дзын-н-нь! Дзын-н-нь! Дзын-н-нь! Сверху послышался дружный смех. – Ну и пустая у тебя черепушка, Оскар! – Поговорите тут у меня! – притворно рассердился дедушка. Новый взрыв смеха. Потом канаты натянулись, и тележка медленно поплыла вверх. Глава 7. Деревня викингов
![]() Первыми, кого увидели Матильда с Мартином, оказавшись наверху, были несколько высоченных и плечистых викингов. Да-да, самых настоящих викингов! Четверо из них поднимали за канаты тележку. Остальные, сложив на груди руки и улыбаясь в бороды, наблюдали, как из каменного колодца появляются изумлённые лица мальчика и девочки. В том, что это именно викинги, настоящие викинги, не было ни малейшего сомнения. Одеты они были в плотные кожаные одежды, с правого плеча у каждого свисал плащ, закреплённый так, чтобы не стеснять движений. Вооружены они были копьями, топориками и большими круглыми щитами. Длинные волосы войнов были заплетены в косы. На головах – двурогие шлемы, такие же, как у дедушки Оскара. – Привет, Свелгя! – поздоровался самый старший из мужчин, такой же рыжебородый и плотный, как дедушка Оскар. Судя по меховой накидке и железной кольчуге, он был важной шишкой. – Доброго тебе дня, ярл Ёрунд! – ответила Свелгя. – Позволь представить Матильду и Мартина из рода Сьюрсенов. – Привет, Мартин и Матильда! – дружно гаркнули викинги. Дети попытались ответить, но ничего, кроме жалкого хрипа, произнести не смогли. Ещё бы: трудно выдавить из себя хоть какое-то слово, когда перед тобой стоит навытяжку десяток могучих викингов. – И вам не хворать, – ответил за внуков дедушка Оскар. – А тебе слова не давали, – нахмурился ярл Ёрунд. – Ты, что ли, будешь мне слово давать? – Дедушка Оскар выпрыгнул из тележки, надвинул на глаза шлем и замахнулся топориком. – Конечно, я! – выдернул меч из ножен ярл. – Защищайся, жалкая сошка! Мартин и Матильда не успели и глазом моргнуть, как между дедушкой Оскаром и ярлом Ёрундом разгорелась настоящая битва. Ярл размахивал тяжёлым мечом, дедушка отбивался топориком, оба рычали и скалились так, словно хотели разрубить друг друга на мелкие кусочки. – Свелгя, сделай что-нибудь! – взмолилась Матильда. Не успела кукушка ответить, как ярл сделал резкий выпад и ударил дедушку Оскара в грудь щитом. Дедушка потерял равновесие и рухнул на колени. – Не трогай нашего дедушку! – завопил Мартин, набросился на ярла и заколотил кулаками тому по спине. Ярл Ёрунд, вместо того чтобы рассердиться… расхохотался! Мартин хотел помочь дедушке подняться, но с удивлением увидел, что тот тоже смеётся. – Не пугайся, они так здороваются, – шепнула ему кукушка. – Здороваются?! – Это у нас называется «приветственная потасовка», – утирая огромным кулаком выступившие слёзы, пояснил ярл и протянул руку дедушке Оскару. – Ну что, сделал я тебя? – На этот раз я тебе подыграл! – крякнул дедушка и поднялся на ноги. – Но в следующий раз пощады не жди! Дайте-ка мне перекусить, а то в глазах уже двоится. Видно, все силы ушли на бой. Пока он подкреплялся сладким, а викинги выгружали из тележки мёд, Мартин с Матильдой смогли разглядеть место, где очутились. Они с удивлением увидели, что стоят на берегу небольшой бухты. Впереди, куда ни глянь, простирается прохладное северное море, на вид совсем настоящее – дети даже набрали полную грудь солёного воздуха и медленно выдохнули, а потом подошли к берегу и погрузили руки в воду. Действительно, самое настоящее море! Сзади наступал вековой непроходимый лес, деревья в котором росли так близко друг к другу, намертво скрутившись ветвями, словно хотели заслонить собой от остального мира бухту с крохотной, в тридцать глиняных домов, деревней. – Наверное, пора им объяснить, что тут происходит, – сказала Свелгя. – Валяй, – разрешил дедушка Оскар и потянулся за булочками с корицей. |