
Онлайн книга «Крайне нелогичное поведение»
— Вроде допроса о величайших страхах, в то время как я пытаюсь тебя обыграть? — Извини. Пусть это останется тайной. Соломон наконец оторвался от доски и взглянул Лизе в глаза, как бы спрашивая, что ей нужно от него. В ответ на это Лиза обратила взгляд на фигуры и отняла у него слона своей королевой. Закончив партию, Лиза проследовала за Солом в его спальню, где тот, перерыв шкаф, извлек небольшую стопку комиксов. — Вот, — гордо сказал он, — передай Кларку. Я их до дыр зачитал. — Серьезно? — спросила Лиза, пролистав самый верхний выпуск. — Спасибо… — Да не за что. У меня лишь одно условие — не прятать их. Пусть гордо разложит все выпуски, так, чтобы все видели. — Передам твою просьбу, — улыбнулась она. — Вот бы вас познакомить… — Неплохая идея, — ответил Сол. — Если Кларк будет не против. — Смеешься? Он только о тебе и говорит! Ревнует, наверное. — К ненормальному гею? Звучит странно, конечно. — Соломон, — тон Лизы на секунду стал серьезным, — ты назвал лишь два своих качества из миллиона. Не ограничивай себя ими. — Для этого слишком поздно, — ответил он, глядя по сторонам с деланной улыбкой. — Поезд ушел. 13. Соломон Рид
Бабушка Соломона никогда не являлась в гости с пустыми руками. Она приезжала как минимум раз в неделю и с порога вручала красиво упакованную коробку или сверток в шуршащей бумаге, после чего сияющими глазами любовалась на внука, пока тот открывал подарок, и делала снимок на память. Соломон не раз представлял, что одна из стен в ее доме сплошь увешана сотнями неотличимых фото: вот он держит в руках DVD, а вот — диск для приставки, губы растянуты в фальшивой улыбке. Но в понедельник, явившись отпраздновать его бурную социальную жизнь, она примчалась с целой охапкой принадлежностей для бассейна. Разноцветные аквапалки из вспененного полиэтилена покачивались над ее головой и бились о стены, пока бабушка демонстрировала гостинцы. — Для подводного плавания! — радостно воскликнула та, позволяя пяти желтым кольцам соскользнуть на пол с ее руки. — Вот еще маска. И даже дутые нарукавники прихватила, мало ли, вдруг ты разучился плавать! Соломон подошел поближе, чтобы помочь разобрать кипу. Обнаружилась еще пара подводных колец, три пары очков, купальные шорты и даже плавки Speedo, а затем ему в руки попали странные оранжевые трусы. Он поднял находку повыше, недоуменно глядя на бабушку. — На всякий случай, — ответила та. — Вдруг решишь готовиться к Олимпиаде, времени-то у тебя много. Соломон взял в руки плавки, оттянул резинку на талии и запустил ими в отца. Тот поймал снаряд на лету и приложил к себе. — О да, буду просто неотразим в этом клочке ткани! — Бабуль, давай забудем про бассейн, — сказал Сол. — Вот вы смеетесь, — заявила та, — а между прочим, в Европе все в таких на пляж ходят. Немного культуры вам не повредит. — Ясно тебе? — Отец Соломона схватил одну из аквапалок и треснул сына по голове. — Спасибо, бабуль, — сказал Сол, надевая очки для плавания. — Как я тебе? — Прекрасно. Чтобы она не заплакала, Соломон «подплыл» к ней и обнял на пару секунд. Немногим позднее он сидел на полу в гостиной и надувал огромную зеленую камеру, пока бабушка и родители беседовали за кофе с десертом, устроившись здесь же на софе. Закрыв клапан, Сол тут же вскочил на ноги и плюхнулся в центр круга. — Вроде удобная штука, — прокомментировала бабушка. — Твой отец в седьмом классе сломал себе копчик, и ему приходилось сидеть на чем-то вроде этого, только размером поменьше. Джейсон, ты помнишь? — Мам, я повредил задницу. Как я могу такое забыть? — Я ужасно себя корила, считала себя худшей матерью на свете, — сказала она, утирая слезы от смеха. — Винила себя каждый раз, стоило мне увидеть ту подушку. — Теперь понимаешь, Сол, — обратился к нему отец, — почему тебя не оставляли с бабулей, пока ты не подрос? — Глупости! — воскликнула та. — Сол постоянно гостил у меня. Ты, — взглянула она на внука, — был моим маленьким напарником. — С твоей помощью она продавала дома, — усмехнулся отец. — Наряжала тебя в костюмчик, повязывала галстук и таскала с собой повсюду. — В изобретательности мне не откажешь, и прощения я просить не буду, — парировала бабушка. — Так бизнес и делается. — «Недвижимость Джоан Рид»! — торжественно провозгласил отец Соломона. — «Дом в обмен на все ваши сбережения!» — Нужно было лучше тебя воспитывать… — нахмурилась бабушка, глядя на Джейсона. — Сол, расскажи нам о своей Лизе. — Она милая, — ответил он ей. — Милая? — переспросила та, глядя через плечо на невестку и сына. — Ваш сын такой… эмоциональный. — Мы долго работали над этим, — пошутил отец Соломона. — Ну же, малыш, выкладывай, — велела бабушка Солу. — Эм… — задумался тот, — еще она забавная. И… не знаю… расслабленная, что ли. Общаться с ней оказалось проще, чем я ожидал. — Здорово! — сказала бабушка, оглядывая присутствующих и энергично кивая. — Ага, — кивнул Соломон. — Она приезжала еще и в субботу. — И вчера, — добавил его отец. — Да вы что? — переспросила бабушка. — Соломон, у тебя что, девушка появилась? — Нет, я бы так не сказал. Это просто друг. — И чем же ты занимался со своим «просто другом»? — Кино смотрели, в шахматы играли. — Кстати, о шахматах, — оживилась бабушка. — Пойдем-ка и мы сыграем во что-нибудь. Заодно поговорим по душам. — Давай. Они перешли в его спальню, где Сол разобрал небольшой раскладной стол и начал молча тасовать карты. И он, и бабушка воспринимали Skip-Bo [15] очень серьезно, и, поскольку в последнее время Соломону везло больше, он знал, что противница захочет взять реванш. Но, получив на руки карты, та сразу же заговорила о Лизе. — Обалдеть, не ожидала от тебя такого! — Ты о чем? — Ты завел себе друга. Собираешься выйти из дома. У тебя прогресс, малыш. — Пожалуйста, не говори так. — А почему нет? Разве это не повод для радости? — Тоже мне повод. — Но это уже начало, — не согласилась бабушка. — Кто знает, может, через несколько лет ты сможешь снова вернуться к обычной жизни. — Бабуль, — сказал Соломон, — у моей болезни нет выключателя. — Дорогу осилит идущий. — Нет, бабуль, со мной это не сработает. |