
Онлайн книга «Саймон и программа Homo sapiens»
— Скорее всего, — отвечает Ник. — Это та самая футболка? — косится на меня Эбби. — Что? — краснея, переспрашиваю я. — Футболка, за которой мистер Пьяный-В-Стельку заставил меня тащиться через весь город. — А… — отвечаю я. — Ага. — Я так понимаю, что неспроста? Я пожимаю плечами. — Она как-то связана с парнем, которого ты выискиваешь? — продолжает Эбби. — Это ведь все из-за парня, да? — С парнем, которого я выискиваю? — с трудом повторяю я. — Саймон. — Она касается моей руки. — Ты явно кого-то ищешь. У тебя глаза бегают. — Уф. — Я опускаю голову и закрываю лицо руками. — Знаешь, быть романтиком не так уж плохо. — Я не романтик. — А, ну да, — смеется Эбби. — Совсем забыла. Вы же с Ником ужасные циники. — Подожди, а я-то в чем виноват? — спрашивает Ник. Эбби прижимается к нему, но смотрит на меня. — Слушай, — говорит она, — я надеюсь, ты найдешь его. Ладно? Ладно. * * * Но уже половина девятого, а я его так и не нашел. Или это он меня не нашел. Не знаю, что и подумать. Я ему нравлюсь. По сути, об этом и говорилось в записке. Но он написал ее две недели назад — это меня убивает. Две недели футболка лежала у меня под подушкой, а я понятия не имел, что в ней спрятано. Знаю, это не новость, но я — грандиозный идиот. Ну правда, за две недели я мог ему разонравиться. Ярмарка закрывается через полчаса, и все мои друзья уже разъехались по домам. Мне тоже пора, но у меня есть еще несколько билетов на аттракционы. Большинство из них я трачу на аркадные автоматы, но последний откладываю, чтобы прокатиться на «Ракушках». Тут у меня меньше всего шансов встретить Блю, поэтому их я отложил напоследок. Очереди на вход нет, и я поднимаюсь по ступенькам. «Ракушки» — это такие железные кабинки со сводчатыми крышами и рулем, который вращает кабинки вокруг своей оси. Сама платформа, на которой они располагаются, тоже движется по кругу, причем довольно быстро. В общем, весь их сакральный смысл в том, чтобы тебя замутило. Хотя, возможно, таким образом они помогают очистить голову. В кабинке я один, хорошенько затягиваю ремни. В соседнюю забираются две девчонки, и оператор идет затворять калитку. Я откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза. Тут кто-то садится рядом со мной. — Можно к тебе? — спрашивает он, и я открываю глаза. Это Милашка Брэм Гринфелд, с мягким взглядом и накачанными икрами. Я ослабляю ремень, чтобы он тоже мог пристегнуться, и улыбаюсь ему. Не могу не улыбнуться. — Классная футболка, — говорит он. Кажется, нервничает. — Спасибо, — отвечаю я. — Это Эллиотт Смит. Оператор подходит к нам и опускает поручень, закрывая нас в кабинке. — Я знаю, — говорит Брэм. И есть в его голосе что-то такое… Я медленно поворачиваюсь к нему — и его карие глаза широко открыты. Мы молча смотрим друг на друга. Я чувствую, как внутри меня все вытягивается в струнку. — Это ты, — говорю я. — Знаю, я опоздал, — отвечает он. Вдруг раздается скрежет, и толчок, и вихрь музыки. Кто-то визжит, потом смеется, и аттракцион оживает. * * * Брэм сидит, закрыв глаза и опустив голову. Он молчит, зажав нос и рот ладонями. Я обеими руками держу руль, но он крутится сам собой и вращает кабинку по часовой стрелке. Наша «Ракушка» живет своей жизнью — просто вращается и вращается. — Прости, — слабо произносит Брэм, когда она наконец останавливается. Глаза его все еще закрыты. — Ничего, — говорю я. — Ты в порядке? Он кивает, делает выдох и говорит: — Да. Скоро приду в себя. Мы отходим от «Ракушек» и садимся на обочину. Брэм наклоняется вперед, пряча голову между коленей. Я сажусь рядом. Чувствую себя неловко и дрожу, как будто пьян. — Я только увидел твое письмо, — говорит он. — И был уверен, что ты уже ушел. — Поверить не могу, что это ты, — говорю я. — Это я. — Он открывает глаза. — Ты правда не знал? — Понятия не имел, — отвечаю я. Я рассматриваю его лицо. Губы едва соприкасаются, и кажется, достаточно легкого прикосновения, чтобы заставить их разомкнуться. Уши чуть великоваты, на щеке пара веснушек. И ресницы — невероятно длинные и черные, чего я никогда раньше не замечал. Он поворачивается ко мне, и я быстро отвожу взгляд. — Я думал, все так очевидно, — говорит он. Я качаю головой. Он смотрит прямо перед собой. — Наверное, мне даже хотелось, чтоб ты понял. — Тогда почему ты просто не сказал? — Потому что… — начинает он, и голос его слегка дрожит. Я невыносимо хочу к нему прикоснуться. Если честно, мне еще никогда ничего не хотелось так сильно. — Потому что, если бы ты хотел, чтоб это был я, ты бы сразу догадался. Я не знаю, что ответить. Я не знаю, так это или нет. — Но ты никогда не давал мне подсказок, — наконец говорю я. — Давал, — улыбается он. — Адрес моей почты. — Bluegreen118, — протягиваю я. — Брэм Люис Гринфелд. Блю Грин. И мой день рождения. — Боже, какой я идиот. — Неправда, — мягко говорит он. Но это правда. Я идиот. Я хотел, чтобы Блю оказался Кэлом. А еще я, видимо, решил, что Блю — белый. И от этого мне хочется дать себе пощечину. Цвет кожи не должен по умолчанию быть белым, как ориентация — гетеросексуальной. В людях вообще ничего не должно быть «по умолчанию». — Прости меня, — говорю я. — За что? — За то, что я не догадался. — Было бы абсолютно несправедливо на это рассчитывать. — Но ты догадался, кто я. — Ну да. — Он опускает глаза. — Если честно, я уже довольно давно догадался. Правда, сначала думал, может, я просто вижу то, что мне хочется видеть. Видит то, что ему хочется видеть. Кажется, это значит, что Брэм хотел, чтобы Жак оказался мной. Внутри у меня все сжимается, в голове туман. Прочистив горло, я говорю: — Зря я болтал про учителя английского. — Не в том дело. — Не в том? Улыбнувшись, он отворачивается. |