
Онлайн книга «Вас пригласили»
– Райва не выезжала? – Нет. – У тебя по-прежнему Замок? – Да. Это ты у нас мастер пространств. У меня другая специализация. – Ерунда. И ты это прекрасно знаешь. Тебе с людьми нравится делать и разговаривать. – Воздержись от замечания о том, что это просто я еще молод. – За кого ты меня принимаешь? – В этот раз? Или вообще? Сельма рассмеялась. – Ладно, один-ноль в твою пользу. – Ты когда Эрро видела последний раз? – Давно, лет пять назад, не меньше. – Все как обычно? – На вид – вполне. – Что там было? Звезды? Бухты? Висячие леса? – Ты не поверишь – атолл мне показал. – И как ты это трактуешь? – Соленое кольцо окаменелой жизни в неподвижной теплой воде. Идиллия. А что? – Тебя такие намеки не огорчают? – Я дорожу людьми, а не их мнениями обо мне. Помолчали. – С другими не общаешься? – С кем? С Торо? С Фридой? Они еще более деятельные, чем ты, для меня перебор. – Осуждаешь? Сельма недоуменно воззрилась на Эгана из-под белых бровей. Тот широко улыбался. – Да ты, я смотрю, настроен валять дурака сегодня, дорогой мой. Эган встал, прошелся по старым серым занозистым доскам, посмотрел в иллюминатор. За мысом виднелась пара домов, темно-голубых под безлунным небом. Одно окошко дышало яичным желтым. – Кто у тебя там не спит? – Это у тебя. Ты же смотришь, не я. – Ну да, ну да. Счастливо помолчали. – Твои к тебе наведываются? – «Мои»? – Сельма склонила голову к плечу и возвела глаза к потолку, словно вспоминая. – А, ну да! Мои. – Клоун ты. – Я – да. Если находят – заглядывают. Я же ничего не делаю, Коннер. Сижу себе дома. Кому правда надо, те находят. Мы же не будем спорить, чей метод лучше, м? Эган нахмурился, прояснился, ответил: – Нет, не будем, конечно. Сколько можно? Сельма встала, прихватила свою чашку – теперь полупрозрачную сиреневую – со стола, взяла Эгана за локоть и повела к трапу. – Давай выйдем, подышим осенью. Выбравшись наверх, они оказались на подвесном мосту над оврагом, в котором со многими паузами шелестели прямо под ними клены. Над деревьями повисла розоватая ущербная луна. Сельма села на полотно, свесила ноги, похлопала тылом ладони рядом с собой. – Садись. Покачаемся. Слева и справа на краях оврага зажглось по фонарю, и со всех сторон заполыхал октябрь. Сельма шумно втянула воздух, задержала дыхание, вытряхнула его из себя со смешком. – Нравится? – Очень. Я так не умею. – Это не комплимент. – Я и не пытался. – Тогда ладно. Ровный концерт листвы грубо нарушила немелодичная возня, пыхтение и сдавленные проклятья в кустах. – Пука? – Ага. На правом конце моста нарисовалась детская фигура в ночнушке и, косолапя, поскакала к ним. Вскарабкавшись Эгану на грудь, слюняво поцеловала его в обе щеки, оттуда сиганула к Сельме на колени, там немедленно свернулась калачиком и засопела. Эган предупредительно заговорил тише: – Мне иногда хочется, как ты. Сельма – вдвое громче: – Да она спит как убитая, не обращай внимания. – В доказательство она подергала пуку за волосатое ухо. Та даже не пикнула. – «Как я» – не надо. Мне нравится, как ты. А тебе нравится, как я, потому что для этого есть я. Когда сам – это другое. Флейту слушать любишь? – Скорее да. – Сам играешь? – Немного. – В виртуозы рвешься? – Нет. – Вот видишь. Дыши хорошенько – и смотри внимательно. Эган не знал, куда и на что именно смотреть, но все равно уставился в сумрак. Чуть погодя понял. Над оврагом гладкой изогнутой линией беззвучно летели две белоснежные сипухи. Луна глазуровала их серебром. Казалось, что все вокруг поплыло вместе с ними. Промчавшись над мостом, они растворились, будто не было. – Спасибо, Сельма. – Ах, право слово, какие мелочи. Часть I
Ирма Трор Сулаэ фаэтар Перевод Саши Збарской Эта повесть есть некоторая переработка моих дневниковых записей, сумбурных, полуобморочных, не всегда связных и осмысленных для внешнего читателя. Никакого складного текста изначально не существовало, он создан уже после того, как я уехала надолго. И сама история, и приведение этих записей в порядок случились очень давно, мне кажется, и я столько раз возвращалась к ним, что уже не могу доподлинно сказать, что в них достоверные воспоминания, а что – лишь память о них. Ирма Трор Глава 1
Рид милосердный, вот это гроза! За пару аэна [1] до этого – или три? или сколько? – я, кучер и две девчонки-служанки, благополучно проскочив навылет где-то рядом с сердцем бури, едва уцелели в повозке, завалившейся на полном ходу. Для меня до сих пор загадка, что же так напугало смирных неповоротливых лошадей – гром рокотал уже в отдалении, и молний меж дубовых крон было почти не видать. Так или иначе, наши лошадки понесли по раскисшей осенней глине, и уже через несколько диких мгновений вырвались из упряжи, а покореженную повозку бросило боком на сырые стволы деревьев. Какое-то время ничто не достигало моего слуха, а затем шорохи и шелесты вернулись: стало слышно скучный частый дождь и смутное бормотание леса, да еще стонал бедняга-возница – его порядком придавило; потом выяснилось, что голень сломана. Очень скоро дождь нас выполоскал напрочь. До имения герцога Колана, друга родителей, никак не меньше пятнадцати миль. Служанки выбрались наружу и теперь жались друг к дружке да глядели на меня, как две мокрые птицы; возница полулежал неподвижно, боясь потревожить увечную ногу. У меня саднило колени, однако в полоумной тьме было невозможно разглядеть, насколько там все скверно. Едва попробовала приподняться – левую лодыжку скрутило ржавой болью. Охнув, я осела на землю. Что ты будешь делать, а? Ноябрь, ночь, насупленный, исхлестанный дождем лес, две перепуганные девчонки, покалеченный возница, разбитая повозка. Кто тут нас выручит? Надо что-то предпринять – но для этого потребуется сначала спокойно подумать, а потом и встать. Ни на то, ни на другое, по чести сказать, я не находила в себе сил. |