
Онлайн книга «Музыка ночи»
![]() – Такса как обычно, – вымолвил он. – Ящик. Блюм втянул ноздрями воздух, собираясь заговорить, но это был явный перебор. Тенделл поднял палец. Блюму это не понравилось, но он смолчал. – Добро, – кивнул Тенделл. – Трактор надо бы выкатить, – заявил Уоллес, – а амбар пустой. На печи тушенка, хлеб доспевает. Кофе тоже заварено. – Ну ты даешь, Эрл! Королевское гостеприимство! – Ага. Самаритянин хренов, – буркнул старик и удалился в дом. Приглядывать за «Кадиллаками» Тенделл поручил Райберу, заодно приказав, чтобы он принес Уоллесу в уплату ящик. Оставлять Блюма наедине с Уоллесом Тенделл не рисковал. Мало ли что возьмет и брякнет этот чертов Блюм. А Уоллес – мужик гордый, запальчивый, если что-то придется ему не по нраву, то и ящик виски не спасет – турнет со двора, – и дело с концом. Дом Уоллеса разделялся на две части: кухню и жилую зону, где с одной стороны горел очаг, а на другой находилась небольшая спаленка. Однако в комнате был форменный ледник. Спать им придется вповалку на полу. А если Уоллес расщедрится на несколько подушек, а может, одеяло или половик, Райбер все равно прав: холодная ночь им обеспечена. Блюм пытливо изучил скудное убранство: грубо тесанный, дубовый стол с четверкой стульев, из которых тремя явно никто не пользовался, да парочка пузатых кресел у огня. Каменный пол устилали звериные шкуры. На стенах – никаких картин или фотографий, а из книг на единственной книжной полке – Библия и несколько каталогов «Сирс Робак» [68]. Блюм лишь вежливо спросил, можно ли присесть. Уоллес дал соизволение. Блюм подтянул к очагу один из стульев и сел, в молчании отогревая руки. Надежно укрыв автомобили, в дом вошли трое остальных – впереди Райбер с ящиком виски для хозяина. Уоллес раскрыл его на столе и проверил, запечатаны ли пробки, после чего унес ящик и припрятал в одной из своих надворных построек. Из кармана пальто Конлон вытащил бутылку и вопросительно поднял перед Тенделлом. – Можешь вычесть из моей доли, – предложил он. – Ничего, эта на мне, – сказал Тенделл. Отыскали кружки. Тенделл дал себе плеснуть буквально на глоток. Блюм и вовсе отказался, вяло отмахнувшись. Возвратился со двора Уоллес, но к распитию не примкнул. Тендел вообще с трудом припоминал, чтобы старик когда-либо даже нюхал алкоголь. Остальные четверо подняли друг за друга кружки и, не чокаясь, выпили. Тенделл помог Уоллесу расставить миски для тушенки и положил на стол ложки. – У Соломонова человека имя-то есть? – тихо произнес Уоллес. – Блюм, – ответил Тенделл. – Морда-Блюм, что ли? – Угу. А ты ж в курсе, да? – О нем много кто слышал. Только хорошего мало. Тенделл спорить не стал. Уоллес пошел на улицу отпузыриться, как будто знакомство с личностью Морды-Блюма вызвало в нем неодолимое желание справить нужду. * * * Уоллес водрузил на стол бокастый котелок с тушенкой – в основном картошка и овощи, с вкраплением сероватых кусочков мяса. Зато хлеб был свежеиспеченный, теплый и ноздреватый. – Что за мясо? – проявил подозрительность Блюм. – Бельчатина, – ответил Уоллес. – Хотя есть и говядина, но ее поискать надо. За кошерность не отвечаю. Говорил он с серьезной степенностью. Оплата была сделана, и грубить он не хотел, что бы о Соломоновом посланнике ни думал. Блюм пожал плечами. Тушенка дымилась от жара, а он продрог. Ели, сидя на стульях у огня – Уоллес с Тенделлом разместились в креслах. Болтали на разные темы, перемалывали местные сплетни: о блудливых мужьях, сварливых женах; о рождениях и смертях – о том, кто преуспел, а у кого, наоборот, невезуха. О собственных темных делишках Уоллеса никто не заговаривал, а он поведал им, что всего-то неделю назад округ прочесали ищейки, но ничего не нашли. – У них наводка была? – полюбопытствовал Тенделл. – Наугад ловили, как на рыбалке, – фыркнул Уоллес. – У них в городишке Хоулотон, который в штате Мэн, есть контора. Там здоровая карта на стене висит, и они на ней, стало быть, выбирают квадраты, шерстят их и потом помечают. – Карта, значит? – переспросил Тенделл. – Ага. Всем на обозрение, если ума хватает смотреть. – Кто-то, наверно, и посматривает. – Еще бы! – И умник какой-нибудь мотает на ус. Ушки на макушке, любой скрип слышит. – Дураку понятно. Тенделл подмигнул: – При таких ушках да усах ищейки, небось, много чего при обысках находят. – Ага, – улыбнулся Уоллес. Бутылка опустела наполовину. Райбер свесил подбородок на грудь и мирно похрапывал. Клевали носами и Конлон с Марксом. Блюм прихлебывал из жестяной кружки кофе, в глазах у него плясали красноватые блики огня. За окном продолжали падать косматые клочья снега. – Ты как думаешь, Эрл, надолго эта дуроверть? – спросил Тенделл. Уоллес поднял глаза к потолку, как будто сквозь него мог видеть небо. – На ночку, не дольше, – ответил он. – А утречком можно будет ехать. Я дорогу расчищу, если надо, то к трассе подтяну. А дальше сами выбирайтесь. – Спасибо тебе. Уоллес встал и потянулся. – Ну я на боковую. Завтра для желающих бекон, остальным – каша. Дровишек в огонь подкиньте, чтобы печка не остыла. Он посмотрел на Блюма. – И еще, – добавил хозяин. – С вас – бутылка дополнительно. Блюм прищурился. – Тебе заплачено, как договаривались, – пробормотал он. – Мне она не нужна. Оставите ее снаружи, у забора. Блюм нахмурился. – Ты вообще о чем? – Нынче полнолуние, хотя из-за снега вам не видно, – сказал Уоллес. – А в лесу всякое погуливает. И жить, и нежить. Бутылка ее благополучно мимо и пронесет. – Ладно, – пообещал старику Тенделл. – Че за ересь? – вскинулся Блюм. – Поверье, – пояснил Тенделл. – Старое. Я сам разберусь. Ты даже в голову не бери. – Щас, не бери. – Блюм указал на стену, за которой находился амбар. – Мы тебе дали товар Царя Соломона! Дэн Кэрролл доставку, может, и обеспечил, но деньги-то вложены Царя. Я уж молчал, когда ты отдавал ему ящик, потому как это из твоей доли, как и бутылка, которую вы откупорили. Но чтобы из-за дурацкой сказки еще одну в лес выкидывать!.. Нет, такого беспредела я не допущу. – Но расходы-то ведь на мне, – терпеливо проговорил Тенделл. – Я сам все сделаю. |