
Онлайн книга «Надежда узника»
Постепенно эйфория в зале притихла. Я постучал председательским молотком. Наконец плантаторы угомонились, и я продолжил: – Назначаю гардемарина Эдгара Толливера советником армии Надежды до истечения его срока службы в Военно-Космических Силах ООН. Наблюдателем ООН назначаю Дерека Энтони Кэрра до истечения его срока службы в Военно-Космических Силах ООН с правом совмещать службу и работу на собственной плантации. – О, Господи, спасибо, – прошептал Дерек, прикрыв глаза. – Мистер Тамаров, поднимитесь, пожалуйста, в президиум. – Когда он взошел на сцену, я попросил Зака: – Пусть введут заключенных. Хоупвелл подал знак охраннику у двери. Вскоре в зал ввели Томаса Палаби, Арвина Фолькстэдера и Лауру Трифорт с заложенными за спины руками в наручниках. – Законы военного времени еще действуют, – объявил я. – Поэтому, а также в силу очевидности вины этих людей, суда над ними не требуется. За государственную измену и покушение на убийство приговор может быть только один: смертная казнь. – Ради бога, капитан, не делайте этого! – возопила Леота Фолькстэдер. – Как представитель Правительства ООН, – продолжал я, не обращая внимания на стенания Леоты, – объявляю амнистию всем, кроме Лауры Трифорт. – Приговор привести в исполнение немедленно. Трифорт злобно плюнула в мою сторону и с вызовом крикнула: – Ты забыл сделать виселицу! – Для вас сойдет и флагшток, – парировал я. – Кто у тебя сегодня палач?! Ты, Зак, что ли? – Я приведу приговор в исполнение сам, а поможет мне лейтенант Тамаров, – спокойно ответил я. – Есть, сэр, – прошептал побледневший Алекс. Казнь происходила на площадке перед зданием в присутствии Дерека, Толливера, Зака и некоторых других плантаторов. Алекс накинул Лауре на шею петлю. Я взял конец веревки, подошел к Лауре для последнего разговора. – Зачем вы это сделали, Трифорт? – Только революция могла дать нашей планете… – Я имею в виду не заговор! – оборвал я. – Зачем вы взорвали нашу машину? Зачем стреляли в нас ракетой? – Революция должна истреблять злодеев, Сифорт. Ты мог погубить революцию. – Вы чуть не убили Алекса. – Революция должна убирать всех, кто стоит на ее пути. – Вы заслужили такой конец. – Да здравствует револю… – Петля затянулась на ее шее. Я тянул веревку с яростью, долго копившейся и вдруг вырвавшейся на свободу. Мне помогали Алекс и Толливер. Наконец преступница была поднята на достаточную высоту; я привязал конец веревки к флагштоку. Смерть была некрасивой. Лаура бешено трепыхалась, сучила ногами. Шея у нее оказалась крепкой, позвонки не разъединились, поэтому умирала она долго, мучительно. Я ждал до конца. Наконец трепыхания прекратились. Мы пошли обратно в здание. Алекс старался на меня не смотреть. – Знаешь, – тронул я его за плечо, – я простил бы ей покушение на свою жизнь. Но она уничтожила твои воспоминания. – Впервые видел, как человек умирает. – Его передернуло. – Не впервые. Ты забыл «Гибернию». – Суровы ваши Военно-Космические Силы. – Они и твои тоже, Алекс. – Разве? – Он оттянул всей пятерней слишком большой для него китель. – Я чувствую себя на службе столь же неуютно, как в этом мундире. – К тебе еще вернутся воспоминания. – Нет, Сифорт, мы оба знаем, что шансов у меня нет. Когда ты летишь? – Скоро. – Возьми меня с собой. – Это исключено. – Здесь мне нечего делать. Я никому не нужен. Я перевел разговор на другую тему. К нам подошел Хармон Бранстэд, за ним с большим рюкзаком семенил Джеренс. – Вы хотите, чтобы я взял его с собой? Не могу. Обстоятельства изменились. – Но вы обещали, – настаивал Хармон. – Поймите, Хармон, на орбитальной станции будет опаснее, чем здесь. – Вы обещали. – Хармон, у меня будет много работы, я не смогу присматривать за Джеренсом. – Я присмотрю, – выпалил Алекс, все еще лелея надежду. – Капитан, – упорно давил Хармон, – вы дали клятву. Краем глаза я заметил сардоническую улыбку Дерека. – Моя клятва ничего не стоит, вы же знаете, – с горечью сказал я. – Сифорт, не вешайте мне лапшу на уши! – взъярился Хармон. – Я знаю, что однажды вы нарушили клятву, но тогда у вас просто не было выхода, и это не означает, что отныне вам позволено нарушать клятву всегда! – Я уже проклят Богом. Чего мне теперь бояться? – А как же честь? – Я обесчестил себя. – Зря вы так думаете. – Нет… Не могу… – Ну как ему втолковать? Я мялся, пытался придумать веский ответ, а Хармон, сложив на груди руки, все смотрел и смотрел мне в глаза. Как быть? Он спас мне жизнь в обмен на обещание, и теперь выхода у меня не было. Пришлось согласиться. – Ладно, возьму Джеренса. – Берегите его. – Конечно. – Отправлю его назад на шаттле с Тол-ливером. – Не хочу лететь! – заныл Джеренс. – Па, оставь меня здесь. – Полетишь, Джеренс, – строго сказал Хармон. – Я сам затащу тебя на борт шаттла. – Я исправлюсь, только не посылай меня на станцию! Там я погибну, – взмолился Джеренс. Хармон влепил ему затрещину. – Соображаешь, что говоришь?! Рыбы разбомбили Вентурскую базу, спускаются уже в атмосферу, а станция до сих пор цела! Там безопаснее, а не здесь. Пока папаша разбирался с балбесом сыночком, Дерек отозвал меня в сторону и начал смущенно извиняться: – Прости… Я выражался слишком грубо… – Прощаю. Он перешел на шепот: – Почему ты сразу не сказал, что я смогу сохранить свою плантацию? – Ради спасения твоей души. Ты погубил бы ее, если бы сохранил верность присяге лишь потому, что это тебе ничего не стоило. – Мы больше не увидимся? – Вероятно. Бог в помощь, мистер Кэрр. Он четко козырнул. – Счастливого пути, сэр. Спасибо. В ответном салюте я задержал руку дольше обычного. Потом я прощался с Анни. Она прижалась, уткнувшись мне в грудь. – Анни… Я люблю тебя. – Знаю. – Мне надо лететь… – Куда? – На станцию. Ненадолго. – Эта ложь едва не застряла у меня в горле. – Не надо опять бросать меня. – От волнения у нее прорезался жуткий акцент. – Я же говорила, как уйдешь, так я сразу умру! |