
Онлайн книга «Надежда "Дерзкого"»
Дерек постарался устроиться так, чтобы не очень болел ушибленный бок, а Филип осторожно опустился на краешек стула. Я в упор посмотрел на них. Никакого впечатления. Тогда я хватил кулаком по столу так, что едва не сломал себе руку, а Филип и Дерек чуть не свалились со стула. – Гардемарины сами выясняют свои отношения, – громыхнул я. – Этим мы и занимались, сэр, – ответил Филип Таер с обидой. – Командир не должен вмешиваться! – Я снова стукнул по столу, но уже не так лихо. – Но как тут не вмешаться, черт побери, если вы полкорабля втянули в ваши разборки?! Избиваете друг друга до полусмерти, лейтенанту Хольцеру приходится вас разнимать, а потом являетесь в пассажирскую столовую, щеголяя своими разукрашенными физиономиями! – Я понимал, что мои обвинения несправедливы, но не мог придумать другого предлога для вмешательства. Дерек с Филипом переглянулись, но промолчали. Тогда я решил поговорить с одним, потом с другим. – Мистер Таер, подождите в коридоре, я вас позову. – Есть, сэр. – Филип вышел. – Черт побери, Дерек, неужели нельзя обойтись без этих сволочных разборок? – Я подчинюсь любому вашему приказу, сэр, – невозмутимо ответил он. – Может быть, уступишь ему? – мягко спросил я. – Это приказ, сэр? – Нет. Такие вопросы гардемарины должны решать сами. – Тогда не уступлю, сэр, – улыбнулся Дерек, превозмогая боль, – хотя знаю, что вы этого хотите. Только потому, что не забыл, как он вел себя на «Гибернии». – Может быть, он изменился с тех пор? – не теряя надежды, спросил я. – Сэр… – Дерек замялся и покраснел. – Я готов сделать для вас все что угодно, только не это. – А если я прикажу? – Я подчинюсь, приказы не обсуждают. – Дерек, я не могу допустить, чтобы вы постоянно избивали друг друга до полусмерти. – Понимаю, сэр. – Может быть, решите свой спор каким-нибудь другим способом? – Скажите, каким, сэр? Вам лучше известны традиции. Я задумался, но в голову ничего не приходило. – Другие способы мне не известны, – признался я. Что же делать? Подумаешь, гордость! Но уступи Дерек, я уважал бы его чуточку меньше. – Мистер Кэрр, выйдите в коридор, – приказал я с тяжелым вздохом. – Есть, сэр. Потом я пригласил Таера. Филип вошел и встал по стойке «смирно». – Вольно, мистер Таер, – скомандовал я. Подыскать нужные слова было трудно. Но когда Филип слегка расслабился, я заговорил: – Понимаю, мистер Таер, формально вы – старший гардемарин, но ваши обязанности уже больше года исполняет Дерек. Неужели вы до сих пор не можете с этим смириться? – Не могу именно потому, что старший гардемарин я, командир Сифорт. – Может, оставить все как есть? – Не знаю, сэр. Только вряд ли я смогу. – А если я прикажу? – Придется подчиниться, сэр. Но до этого позвольте мне уйти в отставку. – Садитесь, Филип. Он сел, и я вдруг заметил, что его всего трясет. – Но почему этот вопрос возник именно сейчас? Что-нибудь случилось? – Трудно сказать, сэр. Относится он ко мне как обычно. Не придирается по пустякам, просто презирает. Видимо, я созрел, сэр, – вдруг выпалил он. – Извините, сэр, за дерзость, но вам не следовало брать меня с собой в полет. – Я буквально обалдел, и, заметив это, он быстро добавил: – Надо было отправить меня в отставку. Гардемарин, который не смог отстоять свое старшинство… Вы дали мне еще один шанс, сэр. И я решил им воспользоваться. Я не оправдал вашего доверия в первом полете и хочу исправить свою ошибку. – Он избегал моего взгляда. – Я должен сделать это именно теперь, сэр. Не знаю почему, но так мне кажется. Пожалуй, это миссис Сифорт натолкнула меня на эту мысль. – Что же она тебе сказала? – Я не мог скрыть своего удивления. – Сказала, что свои обязанности надо выполнять добросовестно, что грешно уклоняться от долга, ссылаясь на трудности. Она часто об этом говорит, вы же знаете. – Конечно, – слукавил я. Аманда никогда не перестанет меня удивлять. Не зная, как быть, я шагнул к двери, за которой ждал Дерек. – Входите, мистер Кэрр! – Силы у вас примерно равны, – сказал я, когда оба снова уселись передо мной. – Так что вряд ли кто-нибудь из вас победит. Поединки не запрещены, но вы можете искалечить друг друга. Надо остановиться. Сделайте это ради меня. – Я подчинюсь любому законному приказу мистера Таера, сэр, – выдавил из себя Дерек, не поднимая глаз, и добавил: – Но только за пределами кают-компании. Филип был непреклонен: – Я не успокоюсь, пока мистер Кэрр не признает мое старшинство, сэр. И в кают-компании, и за ее пределами. Что за черт! – Я не могу вмешиваться в ваши отношения. Вы сами должны решить вашу проблему. Но приказываю приостановить на неделю все драки. – Есть, сэр, – мрачно изрек Дерек. – Есть, сэр, – вторя ему, ответил Филип. – А эту неделю кто будет главным, сэр? – Убирайтесь вон! – взревел я. – Оба! Гардемарины поспешно ретировались. Я еще долго ходил взад-вперед по столовой. Наконец успокоился и лишь тогда вернулся в каюту. * * * – Инженерное отделение, приготовиться к торможению! – Есть приготовиться к торможению, сэр! – ответил инженер Гендрикс, как всегда совершенно бесстрастно, и после паузы доложил: – Инженерное отделение к торможению готово, сэр. Управление двигателями передано на капитанский мостик. Я набрал на клавиатуре команду торможения, и вскоре на одном из экранов вспыхнули мириады звезд. Кораблю снова открылась Вселенная. – Лейтенант, проверить наличие посторонних объектов. Вакс уже проверил, не дожидаясь моего приказа, и тут же доложил: – Посторонних объектов нет, сэр. Я поудобнее устроился в кресле и стал ждать. По моим прикидкам, первым после нас должен был «всплыть» «Орленок» с командиром Дражинским на борту. Как-то я нес вахту с Дереком Кэрром. Дерек нервничал, видимо, хотел что-то сказать, но никак не решался и лишь в самом конце дежурства повернулся ко мне: – Разрешите обратиться? Я кивнул. – Что касается мистера Таера… – смущенно заговорил он. – Дело вовсе не в борьбе за старшинство, а в его поведении тогда, на «Гибернии». – Понимаю. Так я и думал, можешь идти. Я дождался, пока Алекс Тамаров и Рейф Трэдвел заступили на вахту, и поспешил в свою каюту. Аманда укачивала Нэйта. – Кажется, уснул, – прошептала она. |