
Онлайн книга «Мир без конца»
— Подожди, прежде чем радоваться, нужно сначала все продумать. Годвин хочет ввести правило, запрещающее вывозить сукно из Кингсбриджа для сукноваляния. Такие правила действуют во многих городах. — Некрасиво вводить такие правила без согласования с гильдией. Но если и введет, правило можно обойти. Ведь большая часть сукна все равно производится в деревнях? — Да. — Тогда просто не надо везти его в город. Отправляйте прямо в Вигли. Пусть там красят, валяют и оттуда же переправляют прямо в Лондон. Годвин ничего не сможет сделать. — А сколько времени нужно на постройку сукновальни? Мерфин задумался. — Деревянный каркас поставлю за пару дней. Сам механизм тоже будет деревянным, но займет больше времени — нужно все точно измерить. Дольше всего собрать людей и материал. Думаю, смогу закончить сразу после Рождества. — Здорово, — улыбнулась Керис. — Так и сделаем. Клерк бросила кубик и, передвинув последнюю фишку на край доски, воскликнула: — Я выиграла! Три из трех возможных. Плати. Мерфин отдал ей серебряное пенни. В эту игру у него выигрывали всего двое — Элизабет и Керис. Он не очень злился, когда проигрывал, поскольку ценил достойного противника. Фитцджеральд откинулся и хлебнул грушевого вина. Стоял субботний январский вечер. Мать Элизабет с открытым ртом уснула в кресле возле огня, тихонько похрапывая. Она работала в «Колоколе», но, когда к дочери приходил Мерфин, всегда оставалась дома. Ему тоже так лучше. Не надо решать вопрос, целоваться с Клерк или нет. Он вообще не хотел решать этот вопрос. Конечно, с ней приятно целоваться. Молодой человек помнил прохладные губы и твердую плоскую грудь. Но это значило бы, что любви с Керис конец, а он пока еще к этому не готов. — Как новая сукновальня в Вигли? — спросила Элизабет. — Готова, крутится, — гордо ответил Мерфин. — Керис набила туда сукна на неделю. Девушка приподняла брови: — Сама? — Нет, фигурально выражаясь. На сукновальне работает Марк Ткач, хотя он учится у сельчан. — Хорошо, если Марк станет помощником Керис. Он был беден всю свою жизнь, это хорошая возможность. — Дело Керис хорошо для всех. Я, например, смогу закончить мост. — Умная девушка, — без выражения отметила Элизабет. — Но как отреагирует Годвин? — Никак. Я думаю, ему об этом пока неизвестно. — Но ведь рано или поздно узнает. — Вряд ли аббат что-нибудь сможет сделать. — Он очень самолюбив. Если вы его перехитрите, настоятель никогда вам этого не простит. — Как-нибудь переживу. — А мост? — Несмотря на все проблемы, работы осталось на пару недель. Пришлось попотеть, чтобы наверстать, но на следующей шерстяной ярмарке мы уже сможем его использовать — с временным деревянным настилом. — Да вы с Керис просто спасли город. — Пока нет, но спасем. В дверь постучали, и мать Элизабет испуганно подскочила. — Кто это может быть? — спросила она. — Уже темно. Вошел один из подмастерьев Эдмунда. — Мастера Мерфина просят на собрание приходской гильдии. — Зачем? — спросил Фитцджеральд. — Мастер Эдмунд просил сказать вам, чтобы вы пришли на собрание приходской гильдии, — повторил мальчик. Очевидно, он затвердил, что нужно передать, и больше ничего не знал. — Полагаю, опять мост. Их волнуют деньги. — Строитель взял плащ. — Спасибо за вино. И за игру. — Я готова играть с тобой в любое время. Вместе с подмастерьем строитель пошел по главной улице к зданию гильдии. Там проходил вовсе не банкет, а деловая встреча. Около двадцати знатных горожан Кингсбриджа сидели за длинным, грубо сколоченным столом и тихо разговаривали; кто-то пил эль, кто-то вино. Мостник почувствовал напряжение и насторожился. Во главе стола сидел Эдмунд, рядом с ним Годвин. Аббат не являлся членом гильдии, и его присутствие означало, что предположение Мерфина верно: речь идет о мосте. Помощника ризничего Томаса не было, зато, как ни странно, явился Филемон. Недавно строитель повздорил с Годвином. Согласно договору, он в течение года получал по два пенса в день плюс арендную плату с острова Прокаженных. Срок договора истек, нужно было его продлить, и Годвин предложил Мерфину те же два пенса вдень. Мостник потребовал четыре, и в конце концов Годвин уступил. Может, он решил пожаловаться гильдии? Эдмунд начал со свойственной ему прямотой: — Мы пригласили тебя, поскольку аббат Годвин не желает, чтобы ты руководил строительством моста. Фитцджеральда как будто ударили по лицу. Ничего подобного он не ожидал. — Что? Но со мной заключен договор! Годвин холодно ответил: — И поэтому я имею право тебя уволить. — Но почему? — Работа затянулась и потребовала слишком много непредусмотренных расходов. — Мы не уложились в сроки, поскольку граф перекрыл каменоломню, а денег ушло больше, так как пришлось наверстывать. — Отговорки. — Это я придумал смерть Колесника? — Его убил твой брат! — парировал Годвин. — При чем тут это? — Человек, которого обвиняют в изнасиловании, — добавил аббат. — Нельзя вышвыривать мастера из-за поступков его брата. — Кто ты такой, чтобы говорить, что мне можно и чего нельзя? — Строитель вашего моста! И тут Мерфину пришло в голову, что основную работу он уже сделал: вычертил самые сложные детали, изготовил деревянные шаблоны для каменщиков, построил коффердамы, чего сделать не мог никто, сконструировал подъемные краны и лебедки, необходимые для переноса тяжелых камней на середину реки. Обреченно вздохнув, мастер понял, что теперь мост закончит любой строитель. — Нет никакой необходимости в продлении договора с тобой, — злорадствовал Годвин. Чистая правда. В поисках поддержки молодой зодчий осмотрелся. Люди опускали глаза. Значит, все уже обговорено. Им овладело отчаяние. Но почему вдруг? Нет, сроки и деньги тут ни при чем. В задержке виноват не Мерфин, и ему удалось-таки наверстать. В чем же истинная причина? Едва задав себе вопрос, ответ он уже знал. — Так это все из-за сукновальни в Вигли! Годвин поджал губы: — Одно с другим вовсе не связано. — Совсем изолгался, — тихо, но отчетливо произнес Эдмунд. — Осторожнее, олдермен! — тихонько пригрозил Филемон. |