
Онлайн книга «Третий близнец»
– Погоди, – сказал Стив. – Давай вначале решим, как лучше выстроить этот разговор. – Ты прав. Просто ты умеешь мыслить стратегически, а я – нет. Стив расплылся в довольной улыбке. Он дал свой первый в жизни совет в качестве адвоката, и клиент согласился, что совет правильный. – Так, значит, твоя судьба в руках этого человека. Расскажи мне о нем. – Ну, он главный библиотекарь университета. И мой постоянный партнер по теннису. – Тот тип, с которым ты играла в воскресенье? – Да. Он скорее администратор, а не ученый. Хороший игрок, с великолепной тактикой, но, на мой взгляд, в спорте ему всегда не хватало амбиций. – Так, понятно. Стало быть, вы с ним всегда были соперниками? – Ну, можно сказать и так. – Ладно. Теперь подумаем о том, какое впечатление мы хотим на него произвести. – Он начал загибать пальцы. – Первое: мы должны казаться людьми не сломленными и уверенными в успехе. Ты с нетерпением ожидаешь этих слушаний. Ведь ты невиновна, а потому рада, что тебе представилась возможность доказать это. И еще ты свято веришь в то, что комитет отыщет истину под мудрым руководством Баджена. – Согласна. – Теперь второе. Ты неудачница. Слабая, беспомощная девушка… – Шутишь, что ли? Стив усмехнулся: – Будь готова и к такой роли. Ты молодой начинающий ученый, и ты восстала против Беррингтона и Оубелла, двух коварных и хитрых старых лисов, пытающихся насадить свою политику в университете Джонс-Фоллз. Черт, да ты даже не можешь позволить себе нанять приличного адвоката! Скажи-ка, а этот Баджен еврей? – Не знаю. Может, и еврей. – Хорошо бы. Потому как нацменьшинства больше склонны восставать против истеблишмента. Третье. На заседании должна всплыть история о том, по какой именно причине тебя преследует Беррингтон. История, конечно, совершенно шокирующая, но ее следует предать гласности. – Но для чего мне выкладывать все это? – Да просто чтобы внушить им мысль о том, что Беррингтону есть что скрывать. – Ладно, согласна. Что еще? – Да, пожалуй, все. Джинни набрала номер и протянула ему трубку. Стив с трепетом взял ее. Первый в его жизни звонок, который он собирается сделать в качестве адвоката. Господи, помоги, сделай так, чтоб я не облажался. Он слушал длинные гудки на том конце провода и пытался припомнить, как именно этот Джек Баджен играл в теннис. Нет, конечно, в те минуты все внимание Стива поглощала Джинни, однако он помнил подтянутого лысого мужчину лет пятидесяти, играющего размеренно и четко. И Баджену удалось победить Джинни, пусть даже она была моложе и сильнее. Его не следует недооценивать, подумал Стив. Наконец в трубке раздался тихий интеллигентный голос: – Алло? – Профессор Баджен? Говорит Стив Логан. Пауза. – Простите, а мы с вами знакомы, мистер Логан? – Нет, сэр. Я вынужден обратиться к вам, как к председателю дисциплинарного комитета университета Джонс-Фоллз, чтобы заранее уведомить вас о том, что завтра буду сопровождать доктора Феррами. Она с нетерпением ждет этих слушаний, поскольку готова доказать свою невиновность и положить конец всем этим нелепым домыслам. Тон Баджена не изменился, он по-прежнему был холоден: – Вы что, адвокат? Дыхание у Стива участилось, словно при быстром беге, и он сделал над собой огромное усилие, пытаясь сохранить спокойствие. – Я учусь в юридическом колледже. Дело в том, что доктор Феррами не может позволить себе настоящего адвоката. Тем не менее, я собираюсь сделать все от меня зависящее, чтобы защитить ее интересы. Хочу, чтобы ее дело было рассмотрено со всей тщательностью, и целиком полагаюсь на ваше снисхождение и мудрость. Тут он специально выдержал паузу, давая возможность Баджену ответить любезностью на любезность или хотя бы услышать сочувственное хмыканье, но в трубке царило холодное молчание. Стив продолжил: – Могу я узнать, кто будет представлять интересы университета? – Кажется, они наняли Генри Квинна из «Харви Хоррокс Квинн». Стив был потрясен. Это была старейшая и известнейшая адвокатская контора в Вашингтоне. Но он постарался не подать вида. – О, весьма уважаемая и респектабельная фирма для сливок белого общества, – с усмешкой заметил он. – Вот как? Похоже, обаяние Стива не действовало на этого человека. Что ж, пришел момент изменить тактику. – Видите ли, я должен упомянуть об одном обстоятельстве. Мы вынуждены, просто обязаны открыть на заседании комитета истинную причину того, почему Беррингтон Джонс так настойчиво выступает против доктора Феррами. И не примем никаких переносов или отсрочек слушаний ни при каких обстоятельствах. Пора наконец снять беспочвенные обвинения с моей подопечной. Все должны узнать правду, пусть даже кому-то она покажется крайне нелицеприятной. – Я что-то не слышал, чтобы слушания собирались переносить. Конечно, нет. Такого предложения не поступало. Стив между тем упрямо продолжал гнуть свою линию: – Но если вдруг такое предложение поступит, учтите, что для доктора Феррами это будет совершенно неприемлемо. – Тут он счел, что пора закругляться: не стоит пока раскрывать все карты. – Спасибо, профессор, за то, что любезно выслушали меня. С нетерпением жду нашей встречи. – Всего хорошего. Стив бросил трубку. – Да!… Не человек, а просто айсберг какой-то. Джинни смотрела растерянно. – Обычно он совсем другой. Может, просто положение не позволяет? Но Стив был уверен, что Баджен уже определился с политикой в отношении Джинни. И твердо настроен против нее. Однако он решил не говорить ей этого. – Как бы там ни было, но программу-минимум я выполнил. А заодно узнал, что они наняли Генри Квинна. – Что, он хороший адвокат? Генри Квинн был легендой. Стив просто холодел при мысли о том, что ему придется сражаться с этим гением своего дела. Но он не хотел огорчать Джинни. – Да, Квинн адвокат, конечно, талантливый, но лучшие его времена остались в прошлом. Она поверила. – Так, ну а теперь чем займемся? Стив взглянул на нее. Полы розового халата слегка разошлись, и он видел верх округлой упругой груди, лежавшей в складках мягкой ткани. – Надо проработать ответы на вопросы, которые тебе могут задать завтра, – с легким сожалением произнес он. – Так что работы у нас полно. |