
Онлайн книга «Один день мисс Петтигрю»
– Как угодно. Я не обижусь. Только честно. – Ну… – храбро начала мисс Петтигрю. – Мне кажется, что вы выглядите очень… необычно. Мисс Дюбарри просияла. – Вот видите! Мисс Петтигрю решила, что честная оценка требовала дополнения. – Вы не красавица, как мисс Лафосс, но ваша внешность сразу выделяется. Когда вы входите в комнату, на вас невозможно не обратить внимания. – Именно, – гордо сказала мисс Дюбарри. – Вот и я о чем. – О чем? – Вот об этом я и говорю. – О чем этом? – Мы с вами в точности одно и то же. – Как это? – воскликнула мисс Петтигрю. – Вы ведь умеете держать тайну, – сказала мисс Дюбарри. – Да, – сказала мисс Петтигрю неуверенно. – Когда мне встречается настолько неиспорченный образец, я просто не могу удержаться, чтобы не похвастаться. – Да? Мисс Дюбарри наклонилась к ней. – Мои волосы, – сказала она, – такого же блеклого цвета, как и ваши. – Не может быть! – ахнула мисс Петтигрю. – Именно так. Я думаю, что черный мне больше подходит. – Несомненно. – Брови и ресницы почти прозрачные. Брови я выщипала и нарисовала новые. Ресницы же, в дополнение к жалобной окраске, еще и короткие. Это накладные. Длинные, черные и завитые. – Какая прелесть, – выдохнула мисс Петтигрю, наконец поняв происхождение ошеломительных глаз мисс Дюбарри. – Цвет лица у меня вялый и невнятный, вполне под стать волосам. Я решила сменить его на матовую белизну. Она дает интересный эффект, правда же? – О да, – подтвердила мисс Петтигрю. – С носом были сложности. Тут у вас преимущество. МакКормик – чудесный хирург, он построил мне новый. – Не может быть! – Но самые большие проблемы были с зубами. Росли неровно. Влетели мне почти в пятьдесят фунтов, и об этих деньгах я не жалею. Мисс Петтигрю откинулась на спинку. – Невероятно, – слабо сказала она. – Просто невероятно. – И наконец, уши, – сказала мисс Дюбарри. – Слишком торчали, но, как я уже говорила, МакКормик знает свое дело, он их быстро укротил. – Просто невозможно, – еле вымолвила мисс Петтигрю. – То есть вы – на самом деле не вы. – О себе нужно заботиться. – Чудо, – убежденно сказала мисс Петтигрю. – Настоящее чудо. Никогда больше не буду верить внешнему виду женщины. – Вот еще! По-вашему, все мы должны ходить голыми? Смыть пудру, снять нижнюю юбку, выбросить вместе с бюстгальтером карандаш для бровей? Отречься от красоты и вернуться к грубой природе? – Но… Мисс Лафосс, – слабо отбивалась мисс Петтигрю. – Ее я видела прямо… прямо… непосредственно… из ванны. – А, Делисия, – сказала мисс Дюбарри. – Это совсем другое дело. Она родилась под счастливой звездой. Она бросила взгляд на закрытую дверь спальни. – Однако пора бы уже. Я в ужасной ситуации, а она обычно всегда знает, что посоветовать. Мисс Петтигрю растаяла. «Какая прелесть, – подумала она растроганно. – Есть ли на свете что-нибудь более прекрасное, чем женская дружба? А еще говорят, что мы от природы подозрительны». – Никто не поймет сердце женщины, кроме другой женщины. Мисс Дюбарри вздрогнула. – О боже! Ни в коем случае, – сказала она. – Ни к одной другой женщине я бы со своими проблемами не пошла. – Почему же? – Делисия – это другое дело. С ее данными о мужчинах можно не беспокоиться, поэтому по этой части я ей доверяю. – Понимаю, – сказала мисс Петтигрю. – Можно быть уверенной, что чужого мужчину она не уведет. То есть легкий флирт – это само собой, это просто от природы, но есть разница. Она не станет их переманивать у тебя за спиной. Самое хорошее она о тебе говорит как тогда, когда тебя нет рядом. – Да, она такая, – гордо сказала мисс Петтигрю. – Ах да, я все забываю, вы же давно дружите. Однако сколько же можно? У нее не останется времени придумать, что делать. – Как так вышло, что вы владеете салоном красоты? – тактично сказала мисс Петтигрю, пытаясь отвлечь мисс Дюбарри от ее забот. – Вы так молоды… Не сочтите за бестактность, мне в самом деле интересно. – А, – сказала мисс Дюбарри. – Это-то просто. Окрутила хозяина. – Окрутили хозяина! – повторила мисс Петтигрю. – Боже! Как вам могло прийти в голову такое? – Легко. Мне было восемнадцать. Я нанялась подмастерьем. Он уже начал сдавать. Такие никогда не могут устоять перед молодостью… при правильном подходе, разумеется. А я всегда знала, как найти подход. Если с самого начала поставить вопрос «или замуж, или ничего», то они, как правило, выбирают «замуж». Мне повезло, он был от меня без ума, и долго такого темпа не выдержал. Ему достался приличный надгробный памятник, а мне – салон. – Что ж, каждому свое, – сказала мисс Петтигрю неуверенно. – Я свое честно заработала, – сказала мисс Дюбарри. – Когда видишь перед собой цель, можно немного и потрудиться. Он был неплохим мужем, кстати; видала я и гораздо хуже. Я не жалуюсь, благодаря ему я хорошо освоила дело. Оно того стоило. Представляете, за то время, что я владею салоном, его стоимость поднялась втрое. – Ну еще бы, – сказала мисс Петтигрю решительно. – Я повысила цены. Чисто деловое решение. Поменяла название, разумеется. «Дюбарри» отсюда и произошло. Это «Дю» придает особый оттенок, и после него «барри» – мне кажется, прекрасное сочетание. Придумала, конечно, Делисия, – призналась мисс Дюбарри, – но я сразу же подхватила. – Прекрасное имя, – похвалила мисс Петтигрю. – Восхитительное, – смело добавила она. Мисс Петтигрю пыталась сохранить трезвость суждений, но тщетно. В конце концов, кто она такая, чтобы судить? Разве она сама не вышла бы за первого попавшегося мужчину, которому захотелось бы сделать ей предложение, только чтобы избавиться раз и навсегда от всевозможных мисс Браммеган? Разумеется! Так к чему притворяться? Притворяться вместе со своими товарками в том же положении, что уж они-то выше этого – только потому, что им никогда не представилась такая возможность? Прочь ханжество. Мисс Петтигрю, сияя, наклонилась к мисс Дюбарри и похлопала ее по колену. – Я думаю, – сказала она, – что вы просто умница. Хотела бы я в вашем возрасте обладать хотя бы половиной вашей смелости и рассудительности. Глядишь, и я была бы сейчас веселой вдовой. – Ну, это кому как повезет, – утешила ее мисс Дюбарри. – Об этом просто надо помнить, и вовремя хвататься за счастливые случайности. |