
Онлайн книга «Офисные крысы»
— Ты слышал? — спрашивает меня Марджори. — Да, мне очень жаль Байрона. Поздравляю. — С чем? Вопрос еще не решен. — И если они не отдадут место тебе… — То мне придется уйти. — Ну, тогда вперед. — Когда настанет время отдирать пластырь с твоего носа, — предлагает она, — позови меня. Лесли даже не подозревает о том, насколько благоволит к ней фортуна. Она поспешила в Англию, чтобы оплакать кончину матери, которую похоронят вместе с ее садовыми инструментами и горстью земли из сада (как будто вокруг нее будет мало земли). Перед отъездом Лесли прислала мне письмо по электронной почте, в котором поблагодарила за розы, отправленные ее отцу. (Какие розы? Я посылал ему розы?) Я думаю, что после того, как ее мать будет предана земле, которую она так сильно любила, Тревор расскажет дочери полную версию этой истории, выпив несколько порций джин-тоника «Танкерей» за блюдом вареных угрей в баре какого-нибудь роскошного отеля. А бледный стервятник Колин Тенбридж-Йейтс будет кружить неподалеку. — Итак? — спрашивает Вилли. — Что? — Колись… как там Англия? — Такая же, какой я покинул ее много лет назад. — Но ты ее никогда не покидал. Я подробно рассказываю обо всем, что произошло, и сообщаю напоследок, что теперь у меня достаточно анальгетиков, чтобы свалить нескольких слонов. — Проверка фактов может быть веселым занятием, — говорит Вилли бесцветным голосом. Мы разговариваем возле окна, выходящего на небоскреб Крайслер-билдинг, и смотрим, как солнце играет лучами на головах серебряных орлов. — Почему бы тебе просто не совершить достойный поступок? — спрашиваю я. — Какой? Сделать харакири на всеобщем собрании? — Нет, уйти. Просто уйти и все начать сначала. — Нет. Им придется меня уволить. Но требуется много времени, чтобы человека официально уволили из «Версаля». Существует много других способов избавляться от неугодных людей: понижение в должности, переводы, переназначения. Именно это они сейчас творят с Вилли: вынуждают либо уволиться, либо потерять лицо. Это похоже на богатую семью с ненормальным ребенком в ней: сделать лоботомию [23], законопатить его в дальний дурдом и никогда больше не вспоминать о нем. — Как думаешь, кто будет твоим новым соседом по кабинке? — спрашивает он меня. — Может, Айви Купер? — Ты, наверное, смеешься надо мной! Разве это возможно? — Не знаю. Я уверен, что в «парке задниц» полно достойных кандидатов на это место. — Да, именно, там они и меня нашли. Но захотят ли они продвигать Айви так быстро? — Ну, она же ходила в престижную школу, ты помнишь об этом? Найтингейл-Бэмфорд! Я мог попасться в эту ловушку… Ни с того ни с сего Вилли вдруг говорит: — По крайней мере, я хорошо вооружен… Поймав мой вопросительный взгляд, Вилли добавляет: — Только в целях самообороны, уверяю тебя. И я купил себе новый телевизор. Я ничего не говорю, но представляю себе, как он сидит в кресле в темноте каждую ночь, лицом к входной двери, и ждет, когда постучат, или когда полоску света под дверью пересечет тень, или скрипнет половица. Может быть, он думает, что ФБР, или ЦРУ, или интергалактическая полиция снов может вломиться к нему в любой момент. Может быть, он видит загадочные письмена в потрескавшейся краске на потолке. — Ты все еще думаешь о том, чтобы прикончить Марка Ларкина? — спрашиваю я. — Так же, как и раньше. Этот ублюдок послал в Англию тебя, а не меня, а затем достал для меня билет в один конец до заброшенной деревни неудачников Палукавиль. — Он знает, что я не учился в Ливерпульском университете. Он знает цену всем россказням о моей семье, знает, что все — чистой воды выдумка. — Как мы это сделаем? — У тебя однажды возникла идея, помнишь, когда мы разговаривали о Пивном путче? Ты сказал тогда что-то об отравлении или еще о чем-то. — Да, отравление подходит. Передозировка чего-нибудь. Эй! У тебя ведь сейчас куча обезболивающих! — Но как быть с полицией? Если он примет пятьсот доз «Перкосета»… — Мы сделаем так, чтобы все выглядело как самоубийство, — рассуждает он. — Легко строить планы на бумаге. А как мы это сможем провернуть? — Просто заставим его сначала написать предсмертную записку. Я думал об этом на борту самолета, возвращаясь из Англии домой. Но хочу, чтобы Вилли был уверен, что мы придумали это вместе… или что придумал он. — Это будет не сложно. Его записки расклеены по всему этажу, — говорит Вилли. Он уже начал действовать. Если бы только он не нравился мне так сильно… * * * Если не считать кратковременной попытки сожительства с одной стюардессой, которую вышибли из служебной квартиры, я никогда раньше не жил под одной крышей с женщиной. Но мне нравится, что Лиз живет сейчас у меня. (Она спит на диване в гостиной, а я — на своей кровати.) Если я просыпаюсь первым, то готовлю кофе и для нее, а она иногда приносит мне апельсиновый сок. Мы по очереди ходим за «Таймс». И вообще приятно по утрам слышать ее голос вместо своего недовольного ворчания и фырканья. Иногда звонит ее муж. Я всегда в таких случаях выхожу из комнаты. И Олли тоже звонит… я догадываюсь, что это он. Лиз тогда уходит с телефоном в угол и принимает тоскующий вид. Полагаю, что их отношения остыли, а Олли рассчитывал на какую-то более длительную связь и теперь не особо доволен ролью покинутого воздыхателя. (Она до сих пор не знает, что я про них знаю.) На работе есть промежуток времени, обычно между половиной пятого и половиной шестого, который я называю «Часом разговоров об ужине». Мужья, жены, подруги и друзья звонят друг другу, чтобы обсудить планы на вечер: когда, мол, вернутся домой, что будут есть, какой фильм смотреть, и так далее. Этот момент всегда можно определить, лишь взглянув на человека: ноги на столе, на лице мечтательная улыбка, рука машинально черкает какие-то каракули в ежедневнике. Мы с Лиз занимаемся этим теперь вместе, и это забавно — играть в семейную жизнь: я звоню ей, либо она звонит мне (хотя мы сидим всего через четыре перегородки друг от друга), а дальше решаем, отдадим ли сегодня предпочтение китайской кухне или итальянской. Это похоже на полигонные испытания семейной жизни. Но я знаю, что, когда она начнется на самом деле, не все пойдет так гладко. * * * Я сижу за своим рабочим столом и, вне себя от бешенства, гляжу на свой вариант правки, который Марк Ларкин практически уничтожил. Он переделал статью полностью, изменил даже шрифт, который я использовал (вот скотина!), не оставил почти ни одного слова нетронутым, а еще насовал выражений и словечек, которые я ни за что не стал бы использовать, даже если бы мне заплатили (а ведь мне кто-то платит): «повеса», «недовольная гримаса», «пользующийся дурной репутацией» и тому подобное. Это Письмо главного редактора, которое я написал в духе июнь-прошел-все-кончено. Пока я собираюсь с мыслями, чтобы пойти к нему и закатить скандал, он появляется в дверном проеме, говорит, что ушел на обед, и исчезает. |