
Онлайн книга «Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти»
![]() Горнт сделал глоток виски. – Почему именно в этом подразделении, мистер Чой? – У моего дяди, как вы знаете, значительные интересы в судоходстве, и он хочет, чтобы я модернизировал его предприятие. Я могу предоставить вам точную и подробную информацию о себе, если вы рассмотрите мою кандидатуру, сэр. На втором году в Гарварде я занимался этими вопросами – в основном перевозками всех типов. До того как мой дядя вытащил меня обратно сюда, я был принят в международный отдел Банка Огайо. – Пол Чой помедлил. – Во всяком случае, вот о чем он просит. – На каких еще диалектах, кроме хакка, вы говорите? – На мандарине. – Сколько иероглифов можете написать? – Около четырех тысяч. – Скорописью владеете? – Только скоростной машинописью, сэр. Могу печатать около восьмидесяти слов в минуту, но не на чистовик. – Сыто? – спросил У. Горнт наблюдал за Полом Чоем, пока молодой человек переводил дяде сказанное, оценивая его – и Четырехпалого У. Потом спросил: – В какой области вы хотите стажироваться? – Он хочет, чтобы я набрался опыта в части морских и авиаперевозок, а также брокерского и фрахтового бизнеса, практического управления и, конечно, чтобы я стал приносящим прибыль винтиком в вашей машине. Возможно, вам пригодится мое знакомство с Америкой, мои теоретические знания. Мне двадцать шесть. У меня степень магистра. Я в курсе всех новейших компьютерных разработок. Конечно, могу программировать. В Гарварде получил базовое представление о многопрофильных корпорациях, движении денежной наличности. – А если у вас не получится или возникнет, как бы это сказать, конфликт с самим собой? – Не возникнет, мистер Горнт, – твердо сказал молодой человек. – По крайней мере, чтобы этого не случилось, я буду работать как проклятый. – Што? Что он сказал? Что именно? – резко спросил Четырехпалый на хакка, заметив, что тон разговора изменился, – он наблюдал за беседой и слушал очень внимательно. Сын объяснил, что именно. – Хорошо, – проскрежетал У. – Скажи ему слово в слово: если ты не выполнишь все его задания так, чтобы он остался доволен, будешь изгнан из семьи и в ярости моей истощатся дни твои. Пол Чой медлил, скрывая шок. Все полученное в Америке образование восставало, крича: «Пошли ты своего отца подальше! Ведь ты – выпускник Гарварда. Ты – американец. У тебя американский паспорт, который ты заработал, с какого бы чертова сампана, из какой бы чертовой семьи ни происходил». Однако он отвел в сторону глаза и не дал воли гневу. «Не будь неблагодарным, – приказал он себе. – Ты не американец, не настоящий американец. Ты – китаец, и глава твоей семьи имеет право повелевать тобой. Если бы не он, ты содержал бы здесь, в Абердине, плавучий бордель». Пол Чой вздохнул. Он понимал, что ему повезло больше, чем его одиннадцати братьям. Четверо были капитанами джонок здесь, в Абердине, один жил в Бангкоке и ходил по реке Меконг, еще один владел паромом в Сингапуре, другой занимался импортными и экспортными операциями по ремонту судов в Индонезии, двое погибли в море, один брат осел в Англии – что он там делал, Пол Чой не знал, – и у последнего, самого старшего, имелась дюжина продуктовых сампанов в гавани Абердина – плавучих кухонь, – а также три Лодки для Удовольствий и восемь ночных бабочек. После паузы Горнт осведомился: – Что он сказал? Дословно? Пол Чой помедлил, а потом решился и перевел, дословно. – Спасибо за честность, мистер Чой. Это было благоразумно с вашей стороны. Вы, молодой человек, произвели на меня большое впечатление, – изрек Горнт. – Я все прекрасно понимаю. – И тут, в первый раз после того, как У задал изначальный вопрос, он обратил взгляд на старого моряка и улыбнулся: – Конечно. Я с удовольствием предоставлю вашему племяннику работу. У просиял, а Пол Чой старался не показать, какое испытывает облегчение. – Я не подведу вас, мистер Горнт. – Да, знаю, что не подведете. У указал на бутылку: – Висыки? – Нет, спасибо. Этого довольно. – Када начинать лабота? Горнт взглянул на Пола Чоя. – Когда бы вы хотели начать? – Завтра? Когда вам будет угодно, сэр. – Завтра. В среду. – Ух, спасибо. В восемь часов? – В девять, впоследствии в восемь. Шестидневная неделя, конечно. Вы будете работать подолгу, и я стану вас подгонять. Дальнейшее зависит от вас. Посмотрим, сколь многому вы научитесь и как быстро я смогу предложить вам ответственность побольше. – Спасибо, мистер Горнт. Счастливый Пол Чой перевел это своему отцу. У неторопливо попивал виски. – Какой денига? – спросил он. Горнт задумался. Он знал, что нельзя промахнуться с суммой. Назовешь больше или меньше ожидаемого – уронишь достоинство Пола Чоя, а главное, его дяди. – Первые три месяца тысяча гонконгских долларов в месяц, а там поглядим. Молодой человек постарался скрыть охватившее его уныние: это было меньше двухсот американских долларов, но он перевел слова Горнта. – Можит, дыве тысичи? – спросил У, не показывая, как доволен. Тысяча была прекрасной цифрой, и он торговался для того лишь, чтобы не уронить достоинство заморского дьявола и сына. – Чтобы учить его, многие высокооплачиваемые менеджеры должны будут уделять ему время в ущерб своим основным обязанностям, – вежливо возразил Горнт. – Обучение – дело накладное. – Многа денига Залатой Гала, – твердо сказал У. – Дыве? – Тысяча в первый месяц, тысяча двести пятьдесят в последующие два? У нахмурился: – Месицы тли – тысича питисоты? – Хорошо. Третий и четвертый месяц по тысяче пятьсот. А через четыре месяца я пересматриваю его зарплату. И Пол Чой гарантирует, что будет работать у «Ротвелл-Горнт» по крайней мере два года. – Што? Пол Чой снова перевел. «Черт, – думал он, – как я поеду отдыхать в Штаты, получая пятьдесят баксов в неделю? Пусть даже шестьдесят. Черт! А где я, черт возьми, буду жить? На каком-нибудь чертовом сампане?» Тут он услышал, что Горнт что-то говорит, и в голове все перемешалось. – Прошу прощения, сэр? – Я говорю, что, раз вы были так честны со мной, мы предоставим вам бесплатное жилье в Гейблз – это один из домов нашей компании. Там мы размещаем наших менеджеров-стажеров, приезжающих из Англии. Если вы собираетесь работать в хонге заморских дьяволов, то неплохо будет пообтереться среди его будущих руководителей. |