
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - фюрст»
Юрген нахмурился, ударил сильнее, затем еще и еще, наконец колотил уже остервенело, осколки взлетали настолько мелкие, что пират-барон прекратил колотиться, как козел о ясли, посмотрел на меня с угрюмой злостью. — А не лучше, — прорычал он, как далекий гром, — разбить крышки сундуков? И выгрести оттуда? — А сундуки пусть остаются, — поддержал Яков. — Хотя крышки красивые… — Чем-то жертвовать надо, — решил я. — Бей! Мертон покачал головой. — Древние на все накладывали заклятия. — И что, — спросил я, — сундук даст сдачи? — Ваш подручный уже пару раз промахнулся, — напомнил Мертон, — но сундук терпит. Другое дело, заклятие охраняет крышку лучше, чем те железные полосы. Юрген молча, сохраняя дыхание, свирепо бил в крышку большого сундука сперва клювообразным обухом, затем острием топора, но тот отпрыгивал, будто отбрасывает неведомая сила. Когда Юрген обессилел и устало опустил руки, все вокруг сопели с сочувствием, но он все равно на меня старался не смотреть, тяжело переживая поражение. Я распорядился: — Рубить камень вокруг сундуков. По очереди. Их нужно освободить до отлива. Действуйте! Юрген проворчал: — До отлива… Хотя бы до ночи, и то хлеб… Я отошел, искоса поглядывая на столб огня и черного дыма, что бьет в небо со страшной мощью и скоростью, словно не просто поднимается благодаря своему жару, а его выстреливает некая неведомая сила. Воздух жаркий, странный запах не просто горелой земли, а чего-то смутно знакомого, но так и не успел подобрать точного определения, сзади послышался голос Мертона: — Сэр Ричард, вам лучше оставаться на месте. Мне почудилось, что он держит мою спину на прицеле арбалета, медленно повернулся, но в руках Мертона пусто, а смотрит на меня без угрозы, скорее, с сожалением. — Что-то еще опасное? — Наверняка, — ответил он. — Сюда боятся высаживаться не только из-за дыма. — А из-за чего? Он пожал плечами. — Наверное, из-за того, что почти все, кто высаживался, не вернулись. — А тот, кто спрятал клад? — Он знал, куда идет. И не пробыл долго. Я поинтересовался: — Хотите сказать, местные твари терпят пришельцев, пока те не обнаглеют? — Примерно так. Я снял перевязь с мечом и протянул ему. — Это не бог весть какая защита, но все же… Он поклонился, принимая меч обеими руками. — Благодарю за доверие, ваша светлость. — Не за что, — ответил я. — Мы все в одной лодке. И в одной команде. Будьте осторожны и сами. А я пока пройдусь чуть… кругами. — Ваша светлость! — Я буду на виду, — пообещал я. Команда продолжала рубить камень, пытаясь освободить сундуки, часто сменяясь, а я отошел и старательно прикидывал, откуда могут появиться охранники, если здесь есть, и с какой стороны, проще напасть на людей. Едва успел подумать о таких неприятностях, как в трех шагах от меня камни треснули и шелохнулись. Я торопливо взвел тетиву арбалета. Послышался надсадный шорох, еще один прикипевший булыжник отлепился от оплавленной плиты, сдвинулся, приподнялся. Из-под него пахнуло сухим жаром, на миг показалось нечто красное, покрытое пурпурной чешуей. Я понял, что это чья-то голова, вон узкие щелки глаз, пылающие такой неистовой злобой, что мой палец сам нажал пусковую скобу… Болт ударил в щель, там сухо треснуло. Каменная плита подпрыгнула и опустилась на прежнее место. С сильно колотящимся сердцем я ждал, прислушивался к малейшему шороху. После паузы слева в трех шагах точно так же зашевелились раздвигаемые глыбы, нечто начало подниматься из глубин, блеснула ярко-красная чешуя… Мой палец снова нажал раньше, чем я сообразил отдать такой приказ. Тетива на этот раз сдвинута на средний пропил, как будто я чувствовал, что следующий зверь окажется куда крупнее. Под камнями слабо блеснуло, раздался хлопок, а еще треск и скрежет потревоженных камней, что опускаются обратно. Сердце колотится, не успокаиваясь, я в страхе ждал, что же появится еще, вдруг да на поверхность выберется что-то вообще ужасное, с чем не справиться. Из-за груды черных закопченных камней показался Юрген, испачканный и в разорванной рубахе, отыскал меня взглядом и помахал рукой. — Сэр Ричард!.. Закончили! — Слава богу, — крикнул я. — Несите в лодку. Он прокричал: — Их не донести. Попробуем тащить… — Что случилось? — Тяжелые просто неимоверно! — Ого, — крикнул я. — Сейчас иду. Большой сундук выглядит мне по колено, а второй и вовсе можно назвать большой шкатулкой. Оба из дерева, темного, благородного даже с виду, окованы металлическими полосами, углы тускло поблескивают медью, для ключей темнеют скважины, большая редкость, все-таки в ходу привычные висячие замки. Я попробовал поднять большой сундук, но не сумел даже оторвать от земли и тут же выпустил. Второй поднял до колен, но понял, что нести не смогу. Пираты и Мертон смотрели с уважением, а Юрген казал почтительно: — Ваша светлость, а вы не только мечом умеете… Приятно знать, что наш лорд вообще здоровый, как бык… — Ну спасибо, — пропыхтел я и опустил сундучок на землю. — Надо соорудить что-то… — Может быть, — предложил Юрген, — все-таки удалось бы открыть?.. Вдруг это только сундуки тяжелые? Если оба набиты золотом, тогда да, объяснимо, но во втором вроде бы одни амулеты? — И талисманы, — уточнил Мертон. Его глаза нехорошо поблескивали, он то и дело облизывал губы и вытирал об одежду ладони. — Так поговаривали… А такие штуки обычно не тяжелые… Яков, Мишель и Джон не принимали участия в дискуссии умников, зато старательно обвязывали сундуки захваченными впрок веревками. Мертон предложил поставить их на два плоских камня и так тащить, я одобрил, работа закипела, через несколько минут отряд двинулся в обратный путь. Я шел замыкающим, сердце все время тревожно дергается, предостерегая, что еще не конец, остров так просто не отпустит… Под ногами дрогнуло сильнее обычного, я сказал торопливо: — Идите, идите! Я догоню. Шнурок развязался. Они даже не поняли, о каком шнурке речь, но послушно ускорили шаг, а я лихорадочно осматривался и, как только неподалеку зашевелились камни, выстрелил в щель между ними. Донесся глухой вздох, камни осели на место. Я с сильно бьющимся сердцем превратился в слух, совсем рядом сдвинулись валуны, выстрелил прямо в оскаленную морду, если это морда, во всяком случае блеснули то ли зубы, то ли когти. |